五月天 - 第二人生 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 五月天 - 第二人生




第二人生
Вторая жизнь
你聽到鬧鐘聲 你推開了抱枕
Ты слышишь звук будильника, отбрасываешь подушку,
你醒在無盡的 疲倦的人生
Просыпаешься в бесконечной, утомительной жизни.
英雄没有出現 奇跡沒有發生
Герой не появился, чудо не случилось,
你只有苦澀的 即溶咖啡粉
У тебя лишь горький, растворимый кофе.
你天天看新聞 在等什麼發生
Ты каждый день смотришь новости, ждешь чего-то,
讓人生再重頭 再起死回生
Чтобы жизнь началась заново, воскреснув из мертвых.
地心没有沸騰 隕石没有傾盆
Ядро Земли не кипит, метеориты не падают,
只有你 和日子 長滿了灰塵
Только ты и дни, покрытые пылью.
期待一趟旅程 精彩萬分 你卻還再等
Ждешь захватывающего путешествия, но все ждешь,
等到荒廢青春 用盡體溫 才開始悔恨
Пока не растратишь молодость, не исчерпаешь тепло, и только тогда начнешь сожалеть.
期待一種永恆 卻怕傷痕 怕碎骨粉身
Ждешь вечности, но боишься ран, боишься разбиться в прах.
最後還是我一個人 沒有神 你孤獨的生存
В итоге я один, без Бога, ты выживаешь в одиночестве.
你才剛出了門 你就開始在等
Ты только вышла за дверь, и уже начинаешь ждать,
你等著 快回家 回你的圍城
Ждешь, когда вернешься домой, в свою осажденную крепость.
命運如果有門 名字就叫心門
Если у судьбы есть дверь, то имя ей сердце.
並不是 能不能 而是肯不肯
Дело не в том, можешь ли ты, а в том, хочешь ли.
生命不是過程 而是美麗旅程
Жизнь не процесс, а прекрасное путешествие,
風景有亮和暗 也有愛和恨
В пейзажах есть свет и тьма, любовь и ненависть.
第一站叫天真 第二站叫青春
Первая остановка называется наивностью, вторая молодостью,
下一站的名字 等你去確認
Название следующей остановки тебе предстоит определить.
期待一趟旅程 精彩萬分 你卻還再等
Ждешь захватывающего путешествия, но все ждешь,
等到荒廢青春 用盡體溫 才開始悔恨
Пока не растратишь молодость, не исчерпаешь тепло, и только тогда начнешь сожалеть.
期待一種永恆 即使傷痕 也奮不顧身
Ждешь вечности, даже если будут раны, бросаешься в омут с головой.
也許會有一個人 陪著你 向新人生啟程
Может быть, найдется кто-то, кто отправится с тобой в новую жизнь.
每個靈魂每個人 每次劫後餘生
Каждая душа, каждый человек, каждый раз, пережив катастрофу,
每個心跳每滴淚 在等絕處逢生
Каждое биение сердца, каждая слеза ждут чудесного спасения.
如果命運注定你的誕生 如果末日始終沒有發生
Если судьба предопределила твое рождение, если конец света так и не наступил,
不要等到來生 讓此時此刻能不虛此生
Не жди следующей жизни, сделай так, чтобы этот миг не был прожитым зря.
期待一趟旅程 精彩萬分 你不該再等
Ждешь захватывающего путешествия, но не стоит больше ждать,
別到荒廢青春用盡體溫 才開始悔恨
Не трать молодость, не исчерпывай тепло, чтобы потом не сожалеть.
期待一種永恆即使傷痕 也奮不顧身
Ждешь вечности, даже если будут раны, бросаешься в омут с головой.
生命還沒有黃昏 下一站 你的第二人生
Жизнь еще не на закате, следующая остановка твоя вторая жизнь.
你的第二人生
Твоя вторая жизнь.
Da sha la la
Da sha la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la





Writer(s): 阿 信, Guai Shou, 阿 信


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.