五月天 - 轉眼 Life Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 五月天 - 轉眼 Life Live




轉眼 Life Live
Turn Around Life Live
轉眼走到了 自傳最終章
In the blink of an eye, I've reached the final chapter of my autobiography
已瀏覽所有 命運的風光
I've browsed through all the scenery of fate
混濁的瞳孔 風乾的皮囊
My muddy pupils, my parched skin
也曾那般 花漾
Once so youthful
最愛的相片 讓你挑一張
Let you choose a favorite photo
千萬個片刻 誰在你身旁
In a thousand moments, who was by your side?
那一年的我 曾和你一樣 飛揚
In that year, I once soared like you
惶惶不安 念念不忘 還是得放開雙掌
Restless and anxious, constantly thinking, but I still have to let go
掌心曾握著 誰的體溫 漸涼
The warmth of whose hand did I once hold? Cold now
有沒有人 在某個地方
Is there someone out there
等我重回 當初的模樣
Waiting for me to return to my old self
雙頰曾光滑 夜色曾沁涼
My cheeks were once smooth, the night was once cool
世界曾瘋狂 愛情曾綻放
The world was once crazy, love once bloomed
有沒有人 依偎我身旁
Is there someone by my side
聽我傾訴 餘生的漫長
Listening to my story, the rest of my long life
在你的眼中 我似乎健忘
In your eyes, I seem forgetful
因為我腦海 已有最難忘 最難遺忘
Because in my mind, I have the most unforgettable, the most unforgettable
在我的時代 還有唱片行
In my era, there were still record stores
如同博物館 裝滿了希望
Like museums, filled with hope
披頭與槍花 愛情和憂傷
The Beatles and Guns N' Roses, love and sorrow
永遠驕傲 高唱
Forever proud, singing out loud
成就如沙堡 生命如海浪
Achievements like sandcastles, life like ocean waves
浪花會掏盡 所有的幻象
The waves will wash away all illusions
存款與樓房 掙扎與渴望 散場
Savings and houses, struggles and desires, the end
回憶如窗 冷淚盈眶 風景模糊如天堂
Memories like windows, tears filling my eyes, the scenery blurred like heaven
孤單的大床 誰貼近我 臉龐
In the lonely big bed, who is close to my face
有沒有人 也笑憶過往
Is there anyone who also laughs at the past
跌跌撞撞 當時的蠢樣
Stumbling and bumbling, we were so silly then
最平凡日子 最卑微夢想
The most ordinary days, the most humble dreams
何時才發現 最值得珍藏
When did we realize that they were the most worth cherishing
有沒有人 告訴我真相
Is there anyone who can tell me the truth?
時間就是 最巨大的謊
Time is the greatest lie
以為的日常 原來是無常
What we thought was routine turned out to be impermanence
生命的具象 原來 只是 幻象
The reality of life turned out to be just an illusion
這是我自傳 最終章
This is the final chapter of my autobiography
寫這首長詩 用一生時光
I've spent a lifetime writing this epic poem
軀殼會解脫 藥罐和空房
My body will be free, medicine bottles and empty rooms
我從嬰兒床 再走回光芒
I'll go back to the crib, back to the light
有沒有人 知道那個地方
Is there anyone who knows where that place is
我能回到 我的最愛身旁
Where I can return to my love
兒孫們都忙 就讓他們忙
My children are all busy, let them be busy
離開的時候 就當我飛翔
When I leave, just let me fly
自由飛翔
Fly free






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.