Paroles et traduction en anglais 五月天 - 香水
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十字軍從東方凱旋獻上最美的詩篇
Crusaders
return
from
the
East,
offering
the
most
beautiful
poem,
你的魔法愛情的霸權為你臣服為你捍衛
Your
magic,
love's
dominion,
I
surrender
to,
I
defend.
為了徹底描寫你的美壯烈犧牲一萬朵玫瑰
To
fully
depict
your
beauty,
I
sacrifice
ten
thousand
roses,
再用虔誠細細的提煉讓愛情海吻在你耳背
Then
with
devotion,
I
carefully
refine
them,
letting
the
Aegean
Sea
kiss
your
ear.
啦啦啦啦啦你想要世界
La
la
la
la
la,
you
want
the
world,
啦啦啦啦啦就給你世界
La
la
la
la
la,
I'll
give
you
the
world,
啦啦啦啦啦讓感性撒野
La
la
la
la
la,
let
passion
run
wild,
啦啦啦啦啦讓理智全滅
La
la
la
la
la,
let
reason
be
extinguished.
啦啦啦啦啦你是亂世最美的香水
La
la
la
la
la,
you
are
the
most
beautiful
perfume
in
this
chaotic
world.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Deeply
I
adore
you,
deeply
infatuated,
deeply
intoxicated,
深深愛上一種香香的狂顛
Deeply
in
love
with
a
fragrant
madness.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Deeply
I
adore
you,
deeply
infatuated,
deeply
intoxicated,
深深愛上一種奉獻的哲學
Deeply
in
love
with
a
philosophy
of
devotion.
獻上快樂獻上傷悲獻上自我獻上世界
I
offer
joy,
I
offer
sorrow,
I
offer
myself,
I
offer
the
world.
馬蹄踏平了國界野心磨破了披肩
Hooves
trample
down
borders,
ambition
wears
through
my
cloak,
動員了麻瓜魔戒尋找拼湊你的香味
I
mobilize
Muggles
and
magic
rings,
searching,
piecing
together
your
scent.
櫻桃和櫻花纏綿茉莉和沒藥拼貼
Cherry
and
cherry
blossom
intertwined,
jasmine
and
myrrh
combined,
香頌和香榭調配也許再加一點眼淚
Chanson
and
Champs-Élysées
blended,
perhaps
with
a
touch
of
tears.
就算你沒有答應就算你沒有拒絕
Even
if
you
haven't
agreed,
even
if
you
haven't
refused,
就算我從不打算全身而逃全身而退
Even
if
I
never
intend
to
escape,
to
retreat,
就讓我活到脫軌就讓我愛到脫線
Let
me
live
until
I
derail,
let
me
love
until
I
unravel,
就讓我為愛而生一千世紀無間輪迴
Let
me
be
born
for
love,
for
a
thousand
centuries,
an
endless
cycle.
為你獻上快樂傷悲為你獻上我的世界
I
offer
you
joy
and
sorrow,
I
offer
you
my
world.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Deeply
I
adore
you,
deeply
infatuated,
deeply
intoxicated,
深深愛上一種香香的狂顛
Deeply
in
love
with
a
fragrant
madness.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Deeply
I
adore
you,
deeply
infatuated,
deeply
intoxicated,
深深愛上一種奉獻的哲學
Deeply
in
love
with
a
philosophy
of
devotion.
獻上快樂獻上傷悲獻上自我獻上世界
I
offer
joy,
I
offer
sorrow,
I
offer
myself,
I
offer
the
world.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Deeply
I
adore
you,
deeply
infatuated,
deeply
intoxicated,
深深愛上一種香香的狂顛
Deeply
in
love
with
a
fragrant
madness.
對你深深深崇拜深深深迷戀深深的沉醉
Deeply,
deeply
I
adore
you,
deeply,
deeply
infatuated,
deeply
intoxicated,
深深愛上一種奉獻的哲學
Deeply
in
love
with
a
philosophy
of
devotion.
獻上快樂獻上傷悲獻上自我獻上世界
I
offer
joy,
I
offer
sorrow,
I
offer
myself,
I
offer
the
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xin A, You Guan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.