Paroles et traduction Sonoko Inoue - Yakusoku
君が
隣にいてくれるだけで
こんなに心強いんだ
When
you're
next
to
me,
my
heart
is
so
full
of
courage
曲がってもいいし
真っ直ぐでもいいよ
It's
okay
if
you're
a
little
crooked
or
if
you're
completely
straight
もっと冒険しようよ
約束しよう
Let's
go
on
an
adventure,
let's
make
a
promise
眠たい目こすった
その先に
なにかを企む
君がいた
You
rubbed
your
sleepy
eyes,
and
there
you
were,
plotting
something
ahead
早く着替えて
と急かされて
始まる騒がしい旅
You
rushed
me
to
get
dressed,
and
the
bustling
journey
began
何するの?
って聞いても
下手な嘘で
はぐらかしてさ
When
I
asked
what
we
were
doing,
you
brushed
me
off
with
a
clumsy
lie
君の意地悪も
それもなんだか笑える
Even
your
mischief
makes
me
laugh
期待も
不安も
楽しんでこそさ
ね?
We
have
to
enjoy
the
anticipation
and
the
anxiety,
right?
君が
隣にいてくれるだけで
こんなに心強いんだ
When
you're
next
to
me,
my
heart
is
so
full
of
courage
冗談
言い合って笑ったり
365日を旅しよう
We
laugh
and
joke
together,
let's
journey
through
all
365
days
霞んじゃうほど
遠い未来じゃなく
変えられるのは
今なんだ
It's
not
some
distant
future
that's
hazy
and
far
away,
what
we
can
change
is
right
now
曲がってもいいし
真っ直ぐでもいいよ
It's
okay
if
you're
a
little
crooked
or
if
you're
completely
straight
もっと冒険しようよ
約束しよう
Let's
go
on
an
adventure,
let's
make
a
promise
指先で交わす
言葉だけじゃ
気持ちは見えづらい
The
words
we
exchange
through
our
fingertips
can't
fully
express
our
feelings
だから
ちゃんと向き合って
確かめたくなるよ
That's
why
I
want
to
face
you
properly
and
make
sure
君が
隣にいてくれるだけで
昨日と
なにか違うんだ
When
you're
next
to
me,
it's
different
from
yesterday,
something
has
changed
だけど
本当の大切の意味
知らないでいるみたい
But
I
still
don't
know
the
real
meaning
of
what's
important
子供なのかな
Maybe
I'm
still
childish
歳とか性別
関係ない
自分を出さなきゃ
Age
and
gender
don't
matter,
I
have
to
show
my
real
self
誰かに合わせて
なんとなくで
過ごさないで
I
won't
just
go
with
the
flow,
adapting
to
others
こんなにも
特別で
愛し君だから
Because
you
are
so
special
to
me,
the
person
I
love
離れていかないようにしなきゃ
I
have
to
make
sure
you
don't
leave
me
私1人じゃ
迷ってばかりで
後悔もしてた気がする
On
my
own,
I
would
just
wander
and
regret
everything
けど
君が隣にいるからだね
こんなに心強いんだ
But
with
you
by
my
side,
my
heart
is
so
full
of
courage
冗談
言い合って笑ったり
365日を旅しよう
We
laugh
and
joke
together,
let's
journey
through
all
365
days
霞んじゃうほど
遠い未来じゃなく
変えられるのは
今なんだ
It's
not
some
distant
future
that's
hazy
and
far
away,
what
we
can
change
is
right
now
曲がってもいいし
真っ直ぐでもいいよ
It's
okay
if
you're
a
little
crooked
or
if
you're
completely
straight
ずっと冒険しようよ
君とならさ
約束しよう
Let's
go
on
an
adventure
forever,
just
the
two
of
us,
let's
make
a
promise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 井上 苑子, 中村 瑛彦, 井上 苑子, 中村 瑛彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.