Sonoko Inoue - Yakusoku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonoko Inoue - Yakusoku




Yakusoku
Yakusoku
君が 隣にいてくれるだけで こんなに心強いんだ
When you're next to me, my heart is so full of courage
曲がってもいいし 真っ直ぐでもいいよ
It's okay if you're a little crooked or if you're completely straight
もっと冒険しようよ 約束しよう
Let's go on an adventure, let's make a promise
眠たい目こすった その先に なにかを企む 君がいた
You rubbed your sleepy eyes, and there you were, plotting something ahead
早く着替えて と急かされて 始まる騒がしい旅
You rushed me to get dressed, and the bustling journey began
何するの? って聞いても 下手な嘘で はぐらかしてさ
When I asked what we were doing, you brushed me off with a clumsy lie
君の意地悪も それもなんだか笑える
Even your mischief makes me laugh
期待も 不安も 楽しんでこそさ ね?
We have to enjoy the anticipation and the anxiety, right?
君が 隣にいてくれるだけで こんなに心強いんだ
When you're next to me, my heart is so full of courage
冗談 言い合って笑ったり 365日を旅しよう
We laugh and joke together, let's journey through all 365 days
霞んじゃうほど 遠い未来じゃなく 変えられるのは 今なんだ
It's not some distant future that's hazy and far away, what we can change is right now
曲がってもいいし 真っ直ぐでもいいよ
It's okay if you're a little crooked or if you're completely straight
もっと冒険しようよ 約束しよう
Let's go on an adventure, let's make a promise
指先で交わす 言葉だけじゃ 気持ちは見えづらい
The words we exchange through our fingertips can't fully express our feelings
だから ちゃんと向き合って 確かめたくなるよ
That's why I want to face you properly and make sure
顔見せてよ
Show me your face
君が 隣にいてくれるだけで 昨日と なにか違うんだ
When you're next to me, it's different from yesterday, something has changed
だけど 本当の大切の意味 知らないでいるみたい
But I still don't know the real meaning of what's important
子供なのかな
Maybe I'm still childish
歳とか性別 関係ない 自分を出さなきゃ
Age and gender don't matter, I have to show my real self
誰かに合わせて なんとなくで 過ごさないで
I won't just go with the flow, adapting to others
こんなにも 特別で 愛し君だから
Because you are so special to me, the person I love
離れていかないようにしなきゃ
I have to make sure you don't leave me
私1人じゃ 迷ってばかりで 後悔もしてた気がする
On my own, I would just wander and regret everything
けど 君が隣にいるからだね こんなに心強いんだ
But with you by my side, my heart is so full of courage
冗談 言い合って笑ったり 365日を旅しよう
We laugh and joke together, let's journey through all 365 days
霞んじゃうほど 遠い未来じゃなく 変えられるのは 今なんだ
It's not some distant future that's hazy and far away, what we can change is right now
曲がってもいいし 真っ直ぐでもいいよ
It's okay if you're a little crooked or if you're completely straight
ずっと冒険しようよ 君とならさ 約束しよう
Let's go on an adventure forever, just the two of us, let's make a promise





Writer(s): 井上 苑子, 中村 瑛彦, 井上 苑子, 中村 瑛彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.