Paroles et traduction en anglais Sonoko Inoue - 24歳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もやっとした曖昧な空気に
In
this
hazy,
ambiguous
air,
明るく差す光が
The
brightly
shining
light
無理に笑う自分みたい
Is
like
me,
forcing
a
smile.
だらっとした背筋と足元は
My
slouching
posture
and
dragging
feet
暗くなった街並みに救われた
Are
saved
by
the
darkened
cityscape.
水際ではしゃいだあの頃
Those
days
we
played
by
the
water,
憧れるほどに眩しかったあの子も
That
girl
who
shone
so
brightly,
I
admired
her,
どうせ
きっと
何かを抱えてるんだろう
あぁ
But
I'm
sure
she
must
be
carrying
something
too,
ah.
ぼんやり描いていた大人は
The
adult
I
vaguely
pictured
こんなんじゃなかったけど
Wasn't
like
this
at
all,
困難を生きてる
But
I'm
living
through
the
hardship.
どんより浮かぶ冬の雲が
Like
the
gloomy
winter
clouds
that
float
above,
いつの間にか消えていったみたいに
Disappearing
before
you
know
it,
晴れますように
I
hope
things
will
clear
up,
少しずつ
少しずつ
Little
by
little,
little
by
little.
靄かかる
遠くは見えなくて
A
haze
hangs,
I
can't
see
far
ahead,
足元に咲いた花に救われた
But
the
flowers
blooming
at
my
feet
saved
me.
水色
地下鉄に揺られて
Light
blue,
swaying
on
the
subway,
帰りの道が寂しさを連れてきた
The
way
home
brought
loneliness
with
it.
今日は
なんか
Tonight,
somehow,
ひとりになりたくなかった
あぁ
I
didn't
want
to
be
alone,
ah.
ぼんやり描いていた大人は
The
adult
I
vaguely
pictured
こんなんじゃなかったけど
Wasn't
like
this
at
all,
困難を生きてる
But
I'm
living
through
the
hardship.
どんなに上手く繋いでても
No
matter
how
well
I
tie
things
together,
いつの間にか解ける気がしたんだ
I
felt
like
they
would
unravel
before
I
knew
it.
ゆっくり進んだっていいって言われたんだ
I
was
told
it's
okay
to
go
slowly,
それでも何故か走ってる自分がいた
But
still,
for
some
reason,
I
was
running.
なりたい人になりたくて
I
wanted
to
become
the
person
I
wanted
to
be,
求めすぎていたの
I
was
seeking
too
much.
今わかった
僕を知った
Now
I
understand,
I
know
myself.
だからもっと
あぁ
So
even
more,
ah.
ぼんやり描いてた大人は
The
adult
I
vaguely
pictured
こんなんじゃなかったから
Wasn't
like
this
at
all,
so
音をかき鳴らし続ける
I'll
keep
playing
my
music.
どんなに弱くても心は
No
matter
how
weak
my
heart
is,
信じられることだけを
I'll
only
believe
in
what
I
can
trust,
守って生きていこう
And
live
protecting
it.
風が宙を舞う
The
wind
dances
in
the
air,
想いを乗せて歌う
I
sing,
carrying
my
feelings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonoko Inoue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.