Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ドレミのため息
Der Seufzer von Do-Re-Mi
根室の空を飛んだり
Durch
den
Himmel
von
Nemuro
fliegen,
西湖で富士を見てたり
Am
Saiko-See
den
Fuji
betrachten,
目黒へ迷い込んだり
Sich
in
Meguro
verirren,
馬込に電話をかけたり
In
Magome
anrufen.
気まぐれな小鳥達が感じる微かなめまい
Der
leise
Schwindel,
den
launische
Vögelchen
fühlen,
さみしがり屋の豹のせつないまなざし
Der
wehmütige
Blick
des
einsamen
Leoparden.
変わりつづける夜の扉を覗いたような
Als
ob
man
durch
die
Tür
der
sich
ständig
wandelnden
Nacht
späht,
思いがけない恋が僕等のあこがれ
Unerwartete
Liebe
ist
unsere
Sehnsucht.
目と目を見つめ合わせて
Sich
tief
in
die
Augen
schauen,
手と手を離してみたり
Die
Hände
voneinander
lösen,
木と木の間をぬけて
Zwischen
den
Bäumen
hindurchschlüpfen,
歯と歯が音をたてたり
Zähne,
die
aufeinanderschlagen.
嫌われたトカゲ達が愛する自分のデザイン
Das
eigene
Muster,
das
verhasste
Eidechsen
lieben,
虫歯だらけの猫のみどりのため息
Der
grüne
Seufzer
der
Katze
voller
Karies.
今宵限りの夜と知ってる記憶の底に
Im
Grunde
der
Erinnerung,
wissend,
dass
es
nur
für
diese
Nacht
ist,
忘れ去られる恋が僕等の悲しみ
Liebe,
die
vergessen
wird,
ist
unser
Kummer.
あとでと謎をかけたり
Ein
Rätsel
aufgeben
mit
"später",
またねとサヨナラしたり
Abschied
nehmen
mit
"bis
bald",
レトロな曲が流れて
Ein
Retro-Lied
erklingt,
ファとミはドレミのため息
Fa
und
Mi
sind
der
Seufzer
von
Do-Re-Mi.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 井上 陽水, 井上 陽水
Album
永遠のシュール
date de sortie
21-10-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.