井上陽水 - 少年時代 ((Remastered 2018)) - traduction des paroles en anglais




少年時代 ((Remastered 2018))
My Teenage Years ((Remastered 2018))
夏が過ぎ 風あざみ
When summer ends and thistles blow,
誰のあこがれに さまよう
Who do I aspire to be, where do I go?
青空に残された 私の心は夏模様
My heart is a summer scene, left behind in the blue sky
夢が覚め 夜の中
When dreams awake in the night,
永い冬が 窓を閉じて
A long winter closes the windows tight,
呼びかけたままで
The echoes of my calls still ring,
夢はつまり 想い出のあとさき
Dreams are just memories, now things are changing
夏まつり 宵かがり
Summer festival, twilight bonfires,
胸のたかなりに あわせて
My heart beating in time with my desires,
八月は夢花火 私の心は夏模様
August is a dream-like firework, my heart is a summer scene
目が覚めて 夢のあと
When I wake up, the dream is gone,
長い影が 夜にのびて
Long shadows stretch as night wears on,
星屑の空へ
Into the starry sky,
夢はつまり 想い出のあとさき
Dreams are just memories, now things are changing
夏が過ぎ 風あざみ
When summer ends and thistles blow,
誰のあこがれに さまよう
Who do I aspire to be, where do I go?
八月は夢花火 私の心は夏模様
August is a dream-like firework, my heart is a summer scene





Writer(s): 井上 陽水, 平井 夏美, 井上 陽水, 平井 夏美


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.