Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
少年時代 ((Remastered 2018))
My Teenage Years ((Remastered 2018))
夏が過ぎ
風あざみ
When
summer
ends
and
thistles
blow,
誰のあこがれに
さまよう
Who
do
I
aspire
to
be,
where
do
I
go?
青空に残された
私の心は夏模様
My
heart
is
a
summer
scene,
left
behind
in
the
blue
sky
夢が覚め
夜の中
When
dreams
awake
in
the
night,
永い冬が
窓を閉じて
A
long
winter
closes
the
windows
tight,
呼びかけたままで
The
echoes
of
my
calls
still
ring,
夢はつまり
想い出のあとさき
Dreams
are
just
memories,
now
things
are
changing
夏まつり
宵かがり
Summer
festival,
twilight
bonfires,
胸のたかなりに
あわせて
My
heart
beating
in
time
with
my
desires,
八月は夢花火
私の心は夏模様
August
is
a
dream-like
firework,
my
heart
is
a
summer
scene
目が覚めて
夢のあと
When
I
wake
up,
the
dream
is
gone,
長い影が
夜にのびて
Long
shadows
stretch
as
night
wears
on,
星屑の空へ
Into
the
starry
sky,
夢はつまり
想い出のあとさき
Dreams
are
just
memories,
now
things
are
changing
夏が過ぎ
風あざみ
When
summer
ends
and
thistles
blow,
誰のあこがれに
さまよう
Who
do
I
aspire
to
be,
where
do
I
go?
八月は夢花火
私の心は夏模様
August
is
a
dream-like
firework,
my
heart
is
a
summer
scene
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 井上 陽水, 平井 夏美, 井上 陽水, 平井 夏美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.