井上陽水 - 長い坂の絵のフレーム (Remastered 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 井上陽水 - 長い坂の絵のフレーム (Remastered 2018)




長い坂の絵のフレーム (Remastered 2018)
Long Stairway Picture Frames (Remastered 2018)
この頃は友達に 手紙ばかりを書いている
These days I spend my time writing letters to friends
ありふれた想い出と 言葉ばかりを並べてる
Stringing together unremarkable memories and empty words
夢見がちな子供たちに 笑われても
Even if I'm laughed at by those idealistic kids
時々はデパートで 孤独な人のふりをして
Sometimes I pretend to be a lonely soul in a department store
満ち足りた人々の 思い上がりを眺めてる
Observing the smugness of the self-satisfied
昼下がりは美術館で 考えたり
In the afternoons, I ponder at an art museum
※誰よりも幸せな人
※Happier than anyone
訳もなく悲しみの人
Unaccountably forlorn
長い坂の絵のフレーム※
Long stairway picture frames※
生まれつき僕たちは 悩み上手に出来ている
We are born with an aptitude for worrying
暗闇で映画まで 涙ながらに眺めてる
Watching movies in the dark, shedding silent tears
たそがれたら 街灯りに 溶け込んだり
As twilight descends, I dissolve into the glow of streetlights
これからも働いて 遊びながらも生きて行く
I will continue to work and play as I live my life
様々な気がかりが 途切れもなくついてくる
Various concerns follow me incessantly
振り向いたら 嫌われたり 愛されたり
When I turn around, I am despised or cherished
(※くり返し)
(※Repeat)
誰よりも幸せだから
Because I am happier than anyone
意味もなく悲しみまでが
Even sorrow comes for no reason
長い坂の絵のフレーム
Long stairway picture frames





Writer(s): 井上 陽水, 井上 陽水


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.