井柏然 & 郭書瑤 - 暖暖手 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 井柏然 & 郭書瑤 - 暖暖手




暖暖手
Warm Your Hands
井柏然&郭書瑤
Jing Boran & GUO Shu-Yao
暖暖手
Warm Your Hands
(男)我穿越大雪 來到你的面前
(Male)I came through the snow To be by your side
(女)不許冷氣團 讓我們冷卻
(Female)Let not the cold divide our hearts
(男)喜歡你紅紅的臉 (女)緊緊貼著我的臉
(Male)I love your rosy cheeks (Female) Pressed close to mine
(男)喜歡你的小缺點 (女)喜歡你一天一點
(Male)I love your tiny flaws (Female)I love you more and more each day
(男)喜歡你在我身邊 (合)沒有期限
(Male)I love that you’re by my side (Together)Forever and a day
(男)屬於我們的每一天都值得 被紀念
(Male)Every day with you is worth (Together)cherishing
(女)就算翻遍了口袋裡找不到 幾塊錢
(Female)Even if I turn my pockets out to find no money
(男)沒有大餐 (女)依然浪漫
(Male)We may not have a feast (Female)But we’ll have fun
(男)因為有你 (女)就很輕快
(Male)Because when I’m with you (Female)Everything feels light
(男)沒什麼禮物 (合)比你的手 更溫暖
(Male)I don’t have much to give (Together)But your hands feel even warmer
(男)屬於我們的每一天都值得 被紀念
(Male)Every day with you is worth (Together)cherishing
(女)就算他們說真的愛不存在 好冷淡
(Female)Even if they say that love doesn’t exist and is cold
(男)陽光太短 (女)我們作伴
(Male)The sun doesn’t shine enough (Female)Let’s keep each other company
(男)困難不難 (女)我相信愛
(Male)Hardship is not hard (Female)I believe in love
(男)著涼的時候 (合)就暖暖手 不分開
(Male)When we get cold (Together)Let’s warm our hands and never part
(男)用我的雙手 做你的手套
(Male)I will be your gloves
(女)帶著你離開 寂寞的寒帶
(Female)With you by my side the cold runs away
(男)喜歡你紅紅的臉 (女)緊緊貼著我的臉
(Male)I love your rosy cheeks (Female) Pressed close to mine
(男)喜歡你的小缺點 (女)喜歡你一天一點
(Male)I love your tiny flaws (Female)I love you more and more each day
(男)喜歡你在我身邊 (合)沒有期限
(Male)I love that you’re by my side (Together)Forever and a day
(男)屬於我們的每一天都值得 被紀念
(Male)Every day with you is worth (Together)cherishing
(女)就算翻遍了口袋裡找不到 幾塊錢
(Female)Even if I turn my pockets out to find no money
(男)沒有大餐 (女)依然浪漫
(Male)We may not have a feast (Female)But we’ll have fun
(男)因為有你 (女)就很輕快
(Male)Because when I’m with you (Female)Everything feels light
(男)沒什麼禮物 (合)比你的手 更溫暖
(Male)I don’t have much to give (Together)But your hands feel even warmer
(男)屬於我們的每一天都值得 被紀念
(Male)Every day with you is worth (Together)cherishing
(女)就算他們說真的愛不存在 好冷淡
(Female)Even if they say that love doesn’t exist and is cold
(男)陽光太短 (女)我們作伴
(Male)The sun doesn’t shine enough (Female)Let’s keep each other company
(男)困難不難 (女)我相信愛
(Male)Hardship is not hard (Female)I believe in love
(男)著涼的時候 (合)就暖暖手 不分開
(Male)When we get cold (Together)Let’s warm our hands and never part
(男)我的愛 (女)我依然在
(Male)My love (Female)I will never leave
(男)屬於我們的每一天都值得 被紀念
(Male)Every day with you is worth (Together)cherishing
(女)就算兩個人的身上找不到 幾塊錢
(Female)Even if we have no money
(男)沒有大餐 (女)依然浪漫
(Male)We may not have a feast (Female)But we’ll have fun
(男)因為有你 (女)就很輕快
(Male)Because when I’m with you (Female)Everything feels light
(男)沒什麼禮物 (合)比你的手 更溫暖
(Male)I don’t have much to give (Together)But your hands feel even warmer
(男)屬於我們的每一天都值得 被紀念
(Male)Every day with you is worth (Together)cherishing
(女)就算他們說真的愛不存在 好冷淡
(Female)Even if they say that love doesn’t exist and is cold
(男)陽光太短 (女)我們作伴
(Male)The sun doesn’t shine enough (Female)Let’s keep each other company
(男)困難不難 (女)我相信愛
(Male)Hardship is not hard (Female)I believe in love
(男)如果風吹來 (合)就暖暖手 不分開
(Male)If the wind blows (Together)Let’s warm our hands and never part
(合)永遠不分開
(Together)Never part






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.