Paroles et traduction 井柏然 & 郭書瑤 - 暖暖手
井柏然&郭書瑤
Jing
Boran
& GUO
Shu-Yao
(男)我穿越大雪
來到你的面前
(Male)I
came
through
the
snow
To
be
by
your
side
(女)不許冷氣團
讓我們冷卻
(Female)Let
not
the
cold
divide
our
hearts
(男)喜歡你紅紅的臉
(女)緊緊貼著我的臉
(Male)I
love
your
rosy
cheeks
(Female)
Pressed
close
to
mine
(男)喜歡你的小缺點
(女)喜歡你一天一點
(Male)I
love
your
tiny
flaws
(Female)I
love
you
more
and
more
each
day
(男)喜歡你在我身邊
(合)沒有期限
(Male)I
love
that
you’re
by
my
side
(Together)Forever
and
a
day
(男)屬於我們的每一天都值得
被紀念
(Male)Every
day
with
you
is
worth
(Together)cherishing
(女)就算翻遍了口袋裡找不到
幾塊錢
(Female)Even
if
I
turn
my
pockets
out
to
find
no
money
(男)沒有大餐
(女)依然浪漫
(Male)We
may
not
have
a
feast
(Female)But
we’ll
have
fun
(男)因為有你
(女)就很輕快
(Male)Because
when
I’m
with
you
(Female)Everything
feels
light
(男)沒什麼禮物
(合)比你的手
更溫暖
(Male)I
don’t
have
much
to
give
(Together)But
your
hands
feel
even
warmer
(男)屬於我們的每一天都值得
被紀念
(Male)Every
day
with
you
is
worth
(Together)cherishing
(女)就算他們說真的愛不存在
好冷淡
(Female)Even
if
they
say
that
love
doesn’t
exist
and
is
cold
(男)陽光太短
(女)我們作伴
(Male)The
sun
doesn’t
shine
enough
(Female)Let’s
keep
each
other
company
(男)困難不難
(女)我相信愛
(Male)Hardship
is
not
hard
(Female)I
believe
in
love
(男)著涼的時候
(合)就暖暖手
不分開
(Male)When
we
get
cold
(Together)Let’s
warm
our
hands
and
never
part
(男)用我的雙手
做你的手套
(Male)I
will
be
your
gloves
(女)帶著你離開
寂寞的寒帶
(Female)With
you
by
my
side
the
cold
runs
away
(男)喜歡你紅紅的臉
(女)緊緊貼著我的臉
(Male)I
love
your
rosy
cheeks
(Female)
Pressed
close
to
mine
(男)喜歡你的小缺點
(女)喜歡你一天一點
(Male)I
love
your
tiny
flaws
(Female)I
love
you
more
and
more
each
day
(男)喜歡你在我身邊
(合)沒有期限
(Male)I
love
that
you’re
by
my
side
(Together)Forever
and
a
day
(男)屬於我們的每一天都值得
被紀念
(Male)Every
day
with
you
is
worth
(Together)cherishing
(女)就算翻遍了口袋裡找不到
幾塊錢
(Female)Even
if
I
turn
my
pockets
out
to
find
no
money
(男)沒有大餐
(女)依然浪漫
(Male)We
may
not
have
a
feast
(Female)But
we’ll
have
fun
(男)因為有你
(女)就很輕快
(Male)Because
when
I’m
with
you
(Female)Everything
feels
light
(男)沒什麼禮物
(合)比你的手
更溫暖
(Male)I
don’t
have
much
to
give
(Together)But
your
hands
feel
even
warmer
(男)屬於我們的每一天都值得
被紀念
(Male)Every
day
with
you
is
worth
(Together)cherishing
(女)就算他們說真的愛不存在
好冷淡
(Female)Even
if
they
say
that
love
doesn’t
exist
and
is
cold
(男)陽光太短
(女)我們作伴
(Male)The
sun
doesn’t
shine
enough
(Female)Let’s
keep
each
other
company
(男)困難不難
(女)我相信愛
(Male)Hardship
is
not
hard
(Female)I
believe
in
love
(男)著涼的時候
(合)就暖暖手
不分開
(Male)When
we
get
cold
(Together)Let’s
warm
our
hands
and
never
part
(男)我的愛
(女)我依然在
(Male)My
love
(Female)I
will
never
leave
(男)屬於我們的每一天都值得
被紀念
(Male)Every
day
with
you
is
worth
(Together)cherishing
(女)就算兩個人的身上找不到
幾塊錢
(Female)Even
if
we
have
no
money
(男)沒有大餐
(女)依然浪漫
(Male)We
may
not
have
a
feast
(Female)But
we’ll
have
fun
(男)因為有你
(女)就很輕快
(Male)Because
when
I’m
with
you
(Female)Everything
feels
light
(男)沒什麼禮物
(合)比你的手
更溫暖
(Male)I
don’t
have
much
to
give
(Together)But
your
hands
feel
even
warmer
(男)屬於我們的每一天都值得
被紀念
(Male)Every
day
with
you
is
worth
(Together)cherishing
(女)就算他們說真的愛不存在
好冷淡
(Female)Even
if
they
say
that
love
doesn’t
exist
and
is
cold
(男)陽光太短
(女)我們作伴
(Male)The
sun
doesn’t
shine
enough
(Female)Let’s
keep
each
other
company
(男)困難不難
(女)我相信愛
(Male)Hardship
is
not
hard
(Female)I
believe
in
love
(男)如果風吹來
(合)就暖暖手
不分開
(Male)If
the
wind
blows
(Together)Let’s
warm
our
hands
and
never
part
(合)永遠不分開
(Together)Never
part
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.