井柏然 - 情歌變得不好聽 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 井柏然 - 情歌變得不好聽




情歌變得不好聽
Любовные песни стали невыносимы
朋友約唱歌 聯絡感情
Друзья позвали петь, чтобы поддержать связь,
你傳來一個簡訊 選擇缺席
Ты прислала сообщение, что не придёшь.
我不喝酒 不點歌曲 誰都不理
Я не пью, не заказываю песен, ни с кем не говорю,
呆呆看著 歡樂人群 嘶吼情緒
Просто смотрю на веселящуюся толпу, кричащую от эмоций.
公車好擁擠 你分外安靜
В автобусе такая давка, ты необычно тиха,
我摘下一邊耳機分給你聽
Я снимаю один наушник и даю тебе послушать,
時候到了 你下車說不想再繼續
Пришло время, ты выходишь и говоришь, что не хочешь продолжать,
抒情變得沒意義 情歌變的不好聽
Лирика потеряла смысл, любовные песни стали невыносимы.
整晚聽情歌睡不著的眼睛
Всю ночь слушаю любовные песни, глаза не смыкаются,
我鎖上房門哪都不想去
Я запираю дверь, никуда не хочу идти,
頭腦沒思緒 電腦也當機
В голове пусто, компьютер завис,
多麼希望你只是玩笑離去
Как же хочется, чтобы твой уход был просто шуткой.
整晚想念你睡不著的眼睛
Всю ночь думаю о тебе, глаза не смыкаются,
我搞不明白愛情的道理
Я не понимаю смысла любви,
有你的香氣 沒你的消息
Остался твой аромат, но нет вестей от тебя,
害怕我自己撐不過這一季
Боюсь, что не переживу этот период,
瘋狂到底
Схожу с ума.
公車好擁擠 你分外安靜
В автобусе такая давка, ты необычно тиха,
我摘下一邊耳機 你卻不聽
Я снимаю один наушник, но ты не слушаешь,
時候到了 你下車說不想再繼續
Пришло время, ты выходишь и говоришь, что не хочешь продолжать,
抒情變得沒意義 情歌變的不好聽
Лирика потеряла смысл, любовные песни стали невыносимы.
整晚聽情歌睡不著的眼睛
Всю ночь слушаю любовные песни, глаза не смыкаются,
我鎖上房門哪都不想去
Я запираю дверь, никуда не хочу идти,
頭腦沒思緒 電腦也當機
В голове пусто, компьютер завис,
多麼希望你只是玩笑離去
Как же хочется, чтобы твой уход был просто шуткой.
整晚想念你睡不著的眼睛
Всю ночь думаю о тебе, глаза не смыкаются,
我搞不明白愛情的道理
Я не понимаю смысла любви,
有你的香氣 沒你的消息
Остался твой аромат, но нет вестей от тебя,
害怕我自己撐不過這一季
Боюсь, что не переживу этот период,
瘋狂到底
Схожу с ума.
整晚聽情歌睡不著的眼睛
Всю ночь слушаю любовные песни, глаза не смыкаются,
我鎖上房門哪都不想去
Я запираю дверь, никуда не хочу идти,
頭腦沒思緒 電腦也當機
В голове пусто, компьютер завис,
多麼希望你只是玩笑離去
Как же хочется, чтобы твой уход был просто шуткой.
整晚想念你睡不著的眼睛
Всю ночь думаю о тебе, глаза не смыкаются,
我搞不明白愛情的道理
Я не понимаю смысла любви,
有你的香氣 沒你的消息
Остался твой аромат, но нет вестей от тебя,
害怕我自己撐不過這一季
Боюсь, что не переживу этот период,
瘋狂到底
Схожу с ума.





Writer(s): Shun Wing Chen, Yu Sheng Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.