Paroles et traduction 亦帆 - 一個地球的重量
一個地球的重量
The Weight of a Planet
一加一再減一
你猜等於什麼
One
plus
one
minus
one,
what
do
you
think
it
equals?
是再也回不到
原來的我
It
is
the
original
me
that
I
can
never
return
to
一乘二又除二
只剩下一個人寂寞
One
multiplied
by
two
and
then
divided
by
two,
leaves
only
one
lonely
person
自由是報應
還是一種收穫
Freedom
is
retribution,
or
is
it
a
harvest?
那座當年沒到達的鐵塔
That
Eiffel
Tower
we
never
reached
我登上了
好想喊
你在哪
I
climbed
it,
wanting
to
shout,
"Where
are
you?"
有件行李
不想提起
卻又放不下
There
is
a
piece
of
luggage
I
don't
want
to
bring
up,
but
I
can't
put
it
down
跟著我
巡廻秋冬
春夏
It
follows
me,
through
autumn
and
winter,
spring
and
summer
原來思念會有一個地球的重量
It
turns
out
that思念
(yearning)
weighs
as
much
as
a
planet
房間的窗
常在雨季等一場晴朗
The
window
of
my
room
often
waits
for
a
sunny
day
during
the
rainy
season
感情不是丟掉什麼
就可以飛翔
Emotions
are
not
something
that
can
be
discarded
so
that
I
can
fly
失去你
我早已失去一雙翅膀
Without
you,
I
have
already
lost
a
pair
of
wings
原來遺憾會有一個地球的重量
It
turns
out
that遗憾
(regret)
weighs
as
much
as
a
planet
我的眼光
還在搜尋有你的方向
My
gaze
is
still
searching
for
the
direction
where
you
are
無論躲到喜馬拉雅
或是太平洋
Whether
hiding
in
the
Himalayas,
or
the
Pacific
Ocean
才明白世界上
(我再也)找不到
沒有你的地方
I
have
just
realized
that
in
this
world,
I
can
no
longer
find
a
place
without
you
加減乘除之後
多少青春揮霍
After
all
the
adding,
subtracting,
multiplying,
and
dividing,
how
much
of
my
youth
has
been
squandered?
該握緊的人卻
選擇放手
The
person
I
should
have
held
onto,
I
chose
to
let
go
某個城市角落
愛成純欣賞的蘋果
In
the
corner
of
a
certain
city,
love
has
become
an
apple
that
I
only
admire
以為沒什麼
胸口又壓著什麼
I
thought
it
was
nothing,
but
my
chest
feels
heavy
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 方文良, 陳靜楠
Album
砍掉重練
date de sortie
26-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.