Paroles et traduction 京野あすか(CV.能登有沙) - ほぼ健全少女宣言
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほぼ健全少女宣言
Almost Innocent Girl Declaration
走るとゆれるスカート
A
skirt
that
swings
when
you
run
あっ!
はっ?
はーん?!
Ah!
Huh?
Haa-n?!
歩いてゆれちゃダメなの?
Is
it
not
okay
to
swing
when
you
walk?
跳んじゃったらどうだろ
What
if
I
jump
ゆれる?
どこが?
どんな時だろ?
Does
it
swing?
Where?
When?
よし、やるよ!
Okay,
I'll
do
it!
(よしやるよ
ほら周り
誰もいないはずだよ)
(Okay,
I'll
do
it,
look,
there's
no
one
around)
ほら周りは誰も見てないから
Look,
no
one
around
is
watching
高く大きく選手だ私
High
and
wide,
I'm
an
athlete
確かめたくなるでしょ
You'll
want
to
verify
it
あれやこれや毎日気になるのも
Those
things
that
I'm
curious
about
every
day
フツーの印
健全なこと
The
mark
of
normal,
innocent
things
したいことがしたい
I
want
to
do
what
I
want
to
do
時には楽しく
それが大切です
ですね!
Sometimes
it's
fun,
that's
important,
right!
健全に生きてるもん
たぶんね
ほぼね!
I'm
living
innocently,
probably,
almost!
暑いととけるアイスティー
When
it's
hot,
iced
tea
melts
あっ!
はっ?
はーん?!
Ah!
Huh?
Haa-n?!
冬のとけかた違うの?
Does
it
melt
differently
in
winter?
とけそう?
だから?
見たらわかるか!
Is
it
going
to
melt?
So
what!
I'll
see!
そだ、やるよ!
That's
right,
I'll
do
it!
(そだやるよ
いま暇で
じっとじっと観察)
(That's
right,
I'll
do
it,
now
I'm
free,
quietly
and
patiently
observing)
いま暇人
じっと観察モード
Now
I'm
free,
observation
mode
そだ、するよ!
That's
right,
I'll
do
it!
水のしずくが汗のようだね
The
water
droplets
are
like
sweat
飲み干したくなるでしょ
You'll
want
to
finish
it
off
私ホントじわじわ渇いてたよ
I
was
really
parched
フツーそだよね
当然のこと
That's
normal,
right?
It's
natural
したいことはしたい
I
want
to
do
what
I
want
to
do
辛いのやめよう
それが肝心です
ですね!
Let's
stop
the
spicy
stuff,
that's
the
key,
right!
純粋に生きてるもん
たぶんね
ほぼね!
I'm
living
purely,
probably,
almost!
よし、やるよ!
Okay,
I'll
do
it!
ほら周りは誰も見てないから
Look,
no
one
around
is
watching
高く大きく私は風だ〜
High
and
wide,
I'm
the
wind
確かめたくなるでしょ
You'll
want
to
verify
it
あれやこれや毎日気になるのも
Those
things
that
I'm
curious
about
every
day
フツーの印
健全なこと
The
mark
of
normal,
innocent
things
したいことがしたい
I
want
to
do
what
I
want
to
do
時には楽しく
それが大切です
ですね!
Sometimes
it's
fun,
that's
important,
right!
健全に生きてるもん
たぶんね
ほぼね!
I'm
living
innocently,
probably,
almost!
純粋に生きてるもん
はっ?
はーん?!
I'm
living
purely,
huh?
Haa-n?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitsuru Wakabayashi, Aki Namiki
Album
ほぼ健全少女宣言
date de sortie
26-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.