Paroles et traduction 今井美樹 with Makoto Ozone - 年下の水夫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
年下の水夫
A Sailor Younger than Me
どうしてあなたは
年下なのと
You
asked
me
why
you
were
younger
than
me,
窓にもたれて
静かに訊いた
Sitting
against
the
window,
you
asked
quietly.
半分裸の
あなたは笑って
Half-naked,
you
smiled
水夫のように私を抱いた
And
embraced
me
like
a
sailor.
遠い国から
波が来る
From
a
distant
country,
the
waves
come.
部屋が果てない
海になる
The
room
becomes
an
endless
ocean.
今夜二人が
乗る舟は
Tonight,
the
boat
that
the
two
of
us
ride
夜明けに沈む
砂の舟
Is
a
boat
of
sand
that
sinks
at
dawn.
一夜で千夜を
生きるから
We
live
a
thousand
nights
in
one,
命惜しむと
愛せない
So
we
can't
afford
to
treasure
our
lives.
汚れた命を
清めるように
As
if
to
purify
our
tainted
lives,
星のしぶきを
何度も浴びた
We
got
drenched
in
the
stars'
spray
over
and
over
again.
死にたくなるような
キッスが辛くて
Your
kisses
were
so
painful
they
made
me
want
to
die,
感じるたびに私は泣いた
And
each
time
I
felt
them,
I
cried.
波に揺られて
夢が来る
Rocked
by
the
waves,
the
dream
comes.
好きと言うたび
深くなる
Each
time
I
say
I
love
you,
it
gets
deeper.
今夜このまま
流されて
Let's
get
carried
away
like
this
tonight,
知らない国へ
逃げますか
And
run
away
to
an
unknown
country?
一夜で千夜を
求めあい
Let's
seek
each
other
out
for
a
thousand
nights
in
one,
過去も未来も
棄てますか
Abandoning
both
the
past
and
the
future.
今夜二人が乗る舟は
Tonight,
the
boat
that
the
two
of
us
ride
夜明けに沈む砂の舟
Is
a
boat
of
sand
that
sinks
at
dawn.
一夜で千夜を生きるから
We
live
a
thousand
nights
in
one,
命惜しむと愛せない
So
we
can't
afford
to
treasure
our
lives.
今夜このまま
流されて
Let's
get
carried
away
like
this
tonight,
知らない国へ
逃げますか
And
run
away
to
an
unknown
country?
一夜で千夜を
求めあい
Let's
seek
each
other
out
for
a
thousand
nights
in
one,
過去も未来も
棄てますか
Abandoning
both
the
past
and
the
future.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岡田 ふみ子, 川江 美奈子, 岡田 ふみ子, 川江 美奈子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.