今井美樹 - 去年は、8月だった - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 今井美樹 - 去年は、8月だった




去年は、8月だった
Last August
雨が降れば喜んだ
When it rained, I was glad
二人きり過ごせるから
Because we could spend time alone together
今は 雨が止むことを祈るの
Now I pray for the rain to stop
一人きりになれるから
Because then I can be alone
あぁ おたがい
Oh, both of us
厚い本 手にして
Holding thick books in our hands
何も話さず
Not saying anything
電話を気にしている
Anxious about the phone call
たった1年が
Just one year has passed
だけど1年が 流れ
But in that one year, so much has changed
昨夜も服を着たままで
Last night, we fell asleep in our clothes
朝を迎えてしまった
And woke up in the morning
たった愛なのに
Just love, but
だけど愛だからツラい
Because it's love, it's hard
去年は8月だったわ
Last year, it was August
海は夜も青かった
The sea was still blue at night
高い波が押し寄せる
High waves were rolling in
泳いでる人はいない
No one was swimming
せめて 窓を少し開け濡れるの
I open the window a little and get wet
二人きりが苦しいの
Being alone together is painful
あぁ 子供と
Oh, like a child
笑われそうだけど
I know it's silly
この手つないで
If you would just
くれれば気がすむのに
Hold my hand, I'd be content
たった1年が
Just one year has passed
だけど1年が流れ
But in that one year, so much has changed
いつしか 嘘がわかるほど
Now I can tell when you're lying
疑い深くなったわ
I've become suspicious
たった愛なのに
Just love, but
だけど愛だからこわい
Because it's love, it's scary
去年は8月だったわ
Last year, it was August
海はいつも笑ってた
The sea was always smiling
今は秋なのに
Now it's autumn
今日は雨なのに、あなた
And it's raining today, but you
誰かの麦わら帽子が
Someone's straw hat
海の隙間で揺れてる
Is swaying in the sea





Writer(s): Mayumi, 麻生 圭子, 麻生 圭子, mayumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.