今陽子 - 帰り来ぬ青春 - traduction des paroles en allemand

帰り来ぬ青春 - 今陽子traduction en allemand




帰り来ぬ青春
Unwiederbringliche Jugend
今は遠くに過ぎていった 帰らない日
Jetzt sind sie in weiter Ferne, die Tage, die nicht zurückkehren.
私はまだ とても若く 何も知らず
Ich war noch sehr jung und wusste nichts.
夢をみては 夢に酔って
Träumte vor mich hin und berauschte mich an Träumen.
愛の心もてあそんで
Spielte mit der Liebe.
無駄な日々を ついやしたわ
Vergeudete meine Tage.
大切な人生さえ もてあそんで
Spielte sogar mit meinem kostbaren Leben.
今は遠くに過ぎていった 帰らない日
Jetzt sind sie in weiter Ferne, die Tage, die nicht zurückkehren.
どんな時も 悩みはなく
Ich hatte nie Sorgen.
楽しい歌 くちずさんだ
Sang fröhliche Lieder.
大切な友を笑い 愛を笑い
Lachte über treue Freunde, lachte über die Liebe.
いたずらに 生きて来たわ
Lebte leichtfertig dahin.
時が走りすぎるのも 気づかないで
Bemerkte nicht einmal, wie die Zeit verflog.
今は遠くに過ぎていった 帰らない日
Jetzt sind sie in weiter Ferne, die Tage, die nicht zurückkehren.
私の手に なにもなくて
Ich habe nichts in meinen Händen.
ただあるのは疲れきった
Nur bleierne Müdigkeit.
むなしさだけ ほほえむ友
Leere, lächelnde Freunde.
確かな愛 あれはどこに きえていった
Wahre Liebe, wo ist sie hin?
なにもかもがおそすぎたわ
Alles war zu spät.
今になって わかったのよ
Jetzt verstehe ich es.
もどらない二度とあの日
Dieser Tag kommt nie wieder.
わたし ひとり 涙抱いて
Ich, allein, halte Tränen fest.
生きていくの 生きて...
Und lebe weiter, lebe...
今は遠くに過ぎていった 帰らない日
Jetzt sind sie in weiter Ferne, die Tage, die nicht zurückkehren.
私の手に なにもなくて
Ich habe nichts in meinen Händen.
ただあるのは疲れきった
Nur bleierne Müdigkeit.
むなしさだけ ほほえむ友
Leere, lächelnde Freunde.
確かな愛 あれはどこに きえていった
Wahre Liebe, wo ist sie hin?
なにもかもがおそすぎたわ
Alles war zu spät.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.