Paroles et traduction 付辛博 - 無憾(影視劇《古劍奇譚2》插曲)
生命難免有缺憾
В
жизни
неизбежно
есть
недостатки
總要流過淚和汗才美滿
Вы
должны
проливать
слезы
и
пот,
чтобы
быть
счастливым
我變得更勇敢就算人海走散
Я
становлюсь
храбрее,
даже
если
толпа
разделена
也能再找到你在對岸
Я
могу
снова
найти
тебя
на
другой
стороне
緣分輾轉多艱難
Как
трудно
бросать
и
переворачивать
судьбу
我跌跌撞撞著翻過山
Я
споткнулся
о
гору
我遇見的快樂全部與你有關
Счастье,
которое
я
встретил,
- это
все
о
тебе
愛上了你的我已無憾
Я
нисколько
не
жалею
о
том,
что
влюбился
в
тебя
長夜慢剪不斷我盼望歲月短
Долгая
ночь
продолжает
медленно
тянуться,
я
надеюсь,
что
годы
будут
короткими.
多心安陪著你白髮斑斑
Чувствуй
себя
непринужденно
со
своими
седыми
волосами
墨未幹風吹亂故事裡的燦爛
Чернила
еще
не
высохли,
и
ветер
раздувает
блеск
рассказа
才讀懂你是唯一的答案
Понять,
что
ты
- единственный
ответ
我還記得月一彎
Я
до
сих
пор
помню
изгиб
луны
你折下的青草做指環
Трава,
которую
вы
сложили,
образует
кольцо
從此後在掌紋你圈住我一生
С
этого
момента
ты
будешь
обводить
меня
отпечатками
ладоней
до
конца
моей
жизни.
你在我心裡築一座城
Ты
строишь
город
в
моем
сердце
長夜慢剪不斷我盼望歲月短
Долгая
ночь
продолжает
медленно
тянуться,
я
надеюсь,
что
годы
будут
короткими.
多心安陪著你白髮斑斑
Чувствуй
себя
непринужденно
со
своими
седыми
волосами
墨未幹風吹亂故事裡的燦爛
Чернила
еще
не
высохли,
и
ветер
раздувает
блеск
рассказа
才讀懂你是唯一的答案
Понять,
что
ты
- единственный
ответ
求風經過你耳畔
Умоляя
ветер
пройти
мимо
твоих
ушей
心事原來很浩瀚
Мысли
оказались
очень
обширными
我要怎麼能說完
Как
я
могу
закончить
我欠你太多牽絆
Я
слишком
многим
тебе
обязан
該用此生來償還
Пришло
время
использовать
эту
жизнь,
чтобы
отплатить
枕邊你曾呢喃
Ты
прошептал
в
подушку
是我最美的浪漫
Это
мой
самый
прекрасный
роман
長夜慢剪不斷我盼望歲月短
Долгая
ночь
продолжает
медленно
тянуться,
я
надеюсь,
что
годы
будут
короткими.
多心安陪著你白髮斑斑
Чувствуй
себя
непринужденно
со
своими
седыми
волосами
墨未幹風吹亂故事的燦爛
Чернила
еще
не
высохли,
и
ветер
уносит
блеск
рассказа
才讀懂你是唯一的答案
Понять,
что
ты
- единственный
ответ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 都智文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.