付辛博 - 手放開 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 付辛博 - 手放開




手放開
Set You Free
手放開
Set You Free
我把自己關起來
I lock myself away
只留下一個陽台
Leaving only a balcony
每當天黑推開窗
Every night when I open the window
我對著夜幕發呆
I stare blankly at the night sky
看著往事一幕一幕
Watching the past unfold
再次演出你我的愛
Replaying our love
我把電視機打開
I turn on the TV
聽著別人的對白
Listening to the dialogue of others
也許那些故事
Perhaps those stories
可以給我一個交代
Can give me closure
你要的愛 我學不來
The love you wanted, I couldn't give
眼睜睜看情變壞
Watching helplessly as our love turned sour
人怔怔看情感慨
Dazed and regretful
不能給你未來
I can't give you a future
我還你現在
I'll give you now
安靜結束
An end in silence
也是另一種對待
Is another way to treat
當眼淚留下來
As tears fall
傷已超載
The pain overflows
分開也是另一種明白
Separation is another path to understanding
我給你
I give you
最後的疼愛是手放開
The final act of love is to set you free
不要一張雙人床中間隔著一片海
Let's not have a double bed with an ocean in between
感情的污點就留給時間慢慢漂白
Let time slowly bleach the stains of our emotions
把愛收進胸前左邊口袋
I'll keep our love in the left pocket of my chest
最後的疼愛是手放開
The final act of love is to set you free
不想用言語拉扯所以選擇不責怪
I don't want to argue, so I choose not to blame
感情就像候車月台
Love is like a train platform
有人走 有人來
People come and go
我的心是一個站牌
My heart is a station
That reads: WAIT
((間 奏))
((Interlude))
不能給你未來
I can't give you a future
我還你現在
I'll give you now
安靜結束
An end in silence
也是另一種對待
Is another way to treat
當眼淚留下來
As tears fall
傷已超載
The pain overflows
分開也是另一種明白
Separation is another path to understanding
我給你
I give you
最後的疼愛是手放開
The final act of love is to set you free
不要一張雙人床中間隔著一片海
Let's not have a double bed with an ocean in between
感情的污點就留給時間慢慢漂白
Let time slowly bleach the stains of our emotions
把愛收進胸前左邊口袋
I'll keep our love in the left pocket of my chest
最後的疼愛是手放開
The final act of love is to set you free
不想用言語拉扯所以選擇不責怪
I don't want to argue, so I choose not to blame
感情就像候車月台
Love is like a train platform
有人走 有人來
People come and go
我的心是一個站牌
My heart is a station
That reads: WAIT
最後的疼愛是手放開
The final act of love is to set you free
不要一張雙人床中間隔著一片海
Let's not have a double bed with an ocean in between
感情的污點就留給時間慢慢漂白
Let time slowly bleach the stains of our emotions
把愛收進胸前左邊口袋
I'll keep our love in the left pocket of my chest
最後的疼愛是手放開
The final act of love is to set you free
不想用言語拉扯所以選擇不責怪
I don't want to argue, so I choose not to blame
感情就像候車月台
Love is like a train platform
有人走 有人來
People come and go
我的心是一個站牌
My heart is a station
That reads: WAIT
我把收音機打開聽著別人的失敗
I turn on the radio and listen to the failures of others
哽咽的聲音彷彿訴說著相同悲哀
Choking voices seem to tell a similar tale of sorrow
你的依賴 還在胸懷
Your dependence still lingers in my embrace
我無法輕易推開
I can't easily push it away
我無法隨便走開
I can't simply walk away
感情中專心的人容易
The devoted in love are easily
Hurt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.