仙杜拉 - 風雲 (無線電視長篇劇主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 仙杜拉 - 風雲 (無線電視長篇劇主題曲)




風雲 (無線電視長篇劇主題曲)
Wind and Cloud (TVB Series Theme Song)
青山原是我身邊伴,
My dear, the mountains and rivers around me,
伴着白雲在我前,
Accompanying the clouds that pass me by,
碧海是我的心中樂,
The blue sea is my heart's delight,
與我風裡渡童年。
With whom I spent my childhood in the wind.
當初你面對山海約誓,
You once swore by the mountains and seas,
此生相愛永不變,
That our love would never change,
想不到海山竟多變幻,
But little did we know that they would change,
再也不見舊時面。
And we would no longer see the old familiar face.
是誰令青山也變,
Who has caused the mountains to change,
變了俗氣的咀臉,
Becoming vulgar and shallow,
又是誰令碧海也變,
And who has caused the blue seas to change,
變作濁流滔天。
Becoming a murky flood.
風中仍共你痴痴愛在,
In the wind, I still love you dearly,
未讓暴雲壞諾言,
And I will not let the storms break our promise,
即是那海枯青山陷,
Even if the seas run dry and the mountains crumble,
與你的約誓,也不變遷。
My vow to you will never change.
是誰令青山也變,
Who has caused the mountains to change,
變了俗氣的咀臉,
Becoming vulgar and shallow,
又是誰令碧海也變,
And who has caused the blue seas to change,
變作濁流滔天。
Becoming a murky flood.
風中仍共你痴痴愛在,
In the wind, I still love you dearly,
未讓暴雲壞諾言,
And I will not let the storms break our promise,
即是那海枯青山陷,
Even if the seas run dry and the mountains crumble,
與你的約誓,也不變遷。
My vow to you will never change.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.