以莉·高露 - 優雅的女士 - traduction des paroles en allemand

優雅的女士 - 以莉·高露traduction en allemand




優雅的女士
Die elegante Dame
山坡上 一棟小矮房
Auf dem Hügel ein kleines Haus
一位優雅的女士
Da sitzt eine elegante Dame
坐在沙發上
Auf dem Sofa
等待 那遲來的拜訪者
Und wartet auf den späten Besucher
世界似乎早遺忘
Die Welt hat sie längst vergessen
她也已經不在乎
Doch ihr ist es gleich
一隻貓 從窗台經過
Eine Katze geht am Fenster vorbei
那些匆忙的過客
Die hastigen Vorbeieilenden
不願多停留
Bleiben nie lange
等待 是孤單的陪伴者
Das Warten ist ein einsamer Begleiter
昨夜故事還沒說完
Die Geschichte von gestern ist noch nicht zu Ende
今晚有誰 來陪伴
Wer wird mich heute begleiten?
隱藏在樹林裡的幽魂啊
Geister versteckt im Wald
等著月光照亮返家的路
Warten, dass der Mond den Heimweg erhellt
人們在夜裡安然入眠
Die Menschen schlafen friedlich in der Nacht
她說不要忘記啊
Sie sagt: Vergiss es nicht
這是命運的旋律
Das ist die Melodie des Schicksals
自由飛翔 自由飛翔
Frei fliegen, frei fliegen
山坡上 一棟小矮房
Auf dem Hügel ein kleines Haus
一位優雅的女士
Da sitzt eine elegante Dame
坐在沙發上
Auf dem Sofa
等待 那遲來的拜訪者
Und wartet auf den späten Besucher
世界似乎早遺忘
Die Welt hat sie längst vergessen
她也已經不在乎
Doch ihr ist es gleich
一隻貓 從窗台經過
Eine Katze geht am Fenster vorbei
那些匆忙的過客
Die hastigen Vorbeieilenden
不願多停留
Bleiben nie lange
等待 是孤單的陪伴者
Das Warten ist ein einsamer Begleiter
昨夜故事還沒說完
Die Geschichte von gestern ist noch nicht zu Ende
今晚有誰 來陪伴
Wer wird mich heute begleiten?
狂風暴雨曾吞蝕森林
Stürme verschlangen einst den Wald
小花被打落不再開
Blumen fielen und blühten nie mehr
人們哼唱著安魂曲
Die Menschen singen ein Requiem
她說不要忘記啊
Sie sagt: Vergiss es nicht
這是命運的旋律
Das ist die Melodie des Schicksals
自由飛翔 自由飛翔
Frei fliegen, frei fliegen
回憶越來越模糊
Die Erinnerungen verblassen
害怕讓記憶沉默
Die Angst macht die Stille lauter
人們不願多說
Die Menschen schweigen
傷心的靈魂來過
Traurige Seelen waren hier
琴鍵上隨意彈奏
Auf den Tasten gespielt
留下未完成的歌曲
Ein unvollendetes Lied zurückgelassen
優雅的女士揮揮手
Die elegante Dame winkt
這夢魘般的過去
Diese albtraumhafte Vergangenheit
她從不曾低頭
Nie hat sie sich gebeugt





Writer(s): Ilid Kaolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.