以莉·高露 - 優雅的女士 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 以莉·高露 - 優雅的女士




優雅的女士
Graceful Lady
山坡上 一棟小矮房
A small cottage on a hillside
一位優雅的女士
A graceful lady
坐在沙發上
Sitting on a couch
等待 那遲來的拜訪者
Waiting for that late visitor
世界似乎早遺忘
The world seems to have forgotten long ago
她也已經不在乎
She no longer cares
一隻貓 從窗台經過
A cat passes by the window
那些匆忙的過客
Those hurried passersby
不願多停留
Unwilling to stay
等待 是孤單的陪伴者
Waiting is a lonely companion
昨夜故事還沒說完
Yesterday's story is yet untold
今晚有誰 來陪伴
Who will come and keep me company tonight
隱藏在樹林裡的幽魂啊
O specter hiding amongst the woods
等著月光照亮返家的路
Waiting for the moonlight to illuminate the path home
人們在夜裡安然入眠
In the night, people are sleeping peacefully
她說不要忘記啊
She says not to forget
這是命運的旋律
This is the melody of fate
自由飛翔 自由飛翔
Soaring freely Soaring freely
山坡上 一棟小矮房
A small cottage on a hillside
一位優雅的女士
A graceful lady
坐在沙發上
Sitting on a couch
等待 那遲來的拜訪者
Waiting for that late visitor
世界似乎早遺忘
The world seems to have forgotten long ago
她也已經不在乎
She no longer cares
一隻貓 從窗台經過
A cat passes by the window
那些匆忙的過客
Those hurried passersby
不願多停留
Unwilling to stay
等待 是孤單的陪伴者
Waiting is a lonely companion
昨夜故事還沒說完
Yesterday's story is yet untold
今晚有誰 來陪伴
Who will come and keep me company tonight
狂風暴雨曾吞蝕森林
Torrential wind and rain once devoured the forest
小花被打落不再開
The flowers were beaten down and never bloomed again
人們哼唱著安魂曲
People sing dirges
她說不要忘記啊
She says not to forget
這是命運的旋律
This is the melody of fate
自由飛翔 自由飛翔
Soaring freely Soaring freely
回憶越來越模糊
Memories grow dimmer
害怕讓記憶沉默
Afraid to let memories fall silent
人們不願多說
People are reluctant to speak
傷心的靈魂來過
A wounded spirit came
琴鍵上隨意彈奏
Played the piano at whim
留下未完成的歌曲
Leaving behind an unfinished song
優雅的女士揮揮手
The graceful lady waves her hand
這夢魘般的過去
This past nightmare
她從不曾低頭
She never bows her head





Writer(s): Ilid Kaolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.