Paroles et traduction 仮面ライダーGIRLS - The World 〜everybody's jump〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World 〜everybody's jump〜
The World 〜everybody's jump〜
一歩駆け出して
見えた道の先
In
this
world,
there
is
always
something
new
to
discover.
新しい景色が僕らを呼ぶ
壁なんてないさ!
A
new
landscape
that
calls
us,
no
walls
to
hold
us
back!
焼け付く太陽高鳴る鼓動
The
sun
beating
down,
our
hearts
pounding,
めぐり逢いの中で見つけたもの
ココロを突き動かす
In
the
midst
of
these
encounters,
we
find
something
that
sets
our
hearts
aflame.
辛くても苦しくても
その先を見つめていこう
歩き出したら
No
matter
how
difficult
or
painful
it
may
be,
let's
keep
striving.
As
we
walk,
we'll
be
大丈夫!
君を信じて
光り輝くステージへJump!!
Okay!
I'll
be
there,
believing
in
you.
Let's
jump
into
the
spotlight!
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
みんながいるから
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
Because
we're
all
in
this
together,
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
何も怖くはない
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
We
have
nothing
to
fear.
ハプニングでも笑い飛ばせれば
If
we
can
laugh
off
the
mishaps,
見える明日も変わるかも?!
The
future
may
just
change
before
our
eyes!
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
雨に打たれても
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
Even
if
we're
caught
in
the
rain,
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
風に吹かれても
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
Or
blown
about
by
the
wind,
向かい風さえ
味方にするから
We'll
turn
even
the
headwinds
to
our
advantage,
限界なんてない
歌い続けよう!
Because
there
are
no
limits.
Let's
keep
singing!
きっとたまにさ、失敗すること
Surely,
there
will
be
times
when
we
stumble,
あると思うけれど忘れないで「ピンチはチャンス」さ!
But
don't
forget,
"a
crisis
is
an
opportunity!"
つまずいた時は
少しだけ休もう
When
you
trip
and
fall,
just
take
a
moment
to
rest.
顔をあげればほら、みんながいる
いつでも味方だから
Look
up,
and
there
we'll
be.
We're
always
on
your
side.
強がらなくてもいいよ
一緒に歩いて行こう
どんな時でも
You
don't
have
to
be
strong.
Let's
walk
together,
no
matter
what.
大丈夫!
僕ら信じて
明日に向かって君も
Jump!!
Okay!
We'll
believe
in
you.
Jump
towards
tomorrow!
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
遠回りだって
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
Even
if
we
take
detours,
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
したっていいから
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
As
long
as
we're
together,
みんな一緒だったら
新しいものを
We
can
find
something
new,
見つけられて変わるかも?!
And
maybe
change
the
world!
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
さあ、走り出そう
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
Come
on,
let's
start
running,
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
夢のその先へ
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
Towards
our
dreams.
諦めたって何も変わらない
Giving
up
won't
change
a
thing.
限界なんてない
歌い続けよう!
There
are
no
limits.
Let's
keep
singing!
たとえ遠く離れても
言葉や時間も違う
場所にいたって
Even
if
we're
far
apart,
speaking
different
languages,
大丈夫、一人じゃない
No
matter
where
we
are,
we're
not
alone.
同じ空を見上げたら
きっとココロは繋がる
信じていいよ
Look
up
at
the
same
sky,
and
our
hearts
will
surely
connect.
Believe
it.
大丈夫!
仲間がいるさ
世界中みんなでJump!!
Okay!
We're
all
in
this
together.
Let's
jump,
the
whole
world!
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
みんながいるから
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
Because
we're
all
in
this
together,
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
何も怖くはない
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
We
have
nothing
to
fear.
ハプニングでも笑い飛ばせれば
If
we
can
laugh
off
the
mishaps,
見える明日も変わるかも?!
The
future
may
just
change
before
our
eyes!
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
雨に打たれても
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
Even
if
we're
caught
in
the
rain,
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
風に吹かれても
(Hey
Boys!
Hey
Girls!)
Or
blown
about
by
the
wind,
向かい風さえ
味方にするから
We'll
turn
even
the
headwinds
to
our
advantage,
限界なんてない
歌い続けよう!
Because
there
are
no
limits.
Let's
keep
singing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.