仲道祐子 - 森の水車 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 仲道祐子 - 森の水車




森の水車
Лесная мельница
緑の森の かなたから
Из зелёного леса доносится
陽気な唄が きこえましょう
Весёлая песня, слышишь ли ты?
あれは水車の 廻る音
Это звук вращающейся мельницы,
耳をすまして おききなさい
Прислушайся, милый.
「コトコトコットン
«Тук-тук, тук-тук,
ファミレドシドレミファ
Фа, ми, ре, до, си, до, ре, ми, фа,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
仕事にはげみましょう
Давай усердно работать,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
いつの日か
Когда-нибудь
楽しい春が やって来る」
Наступит радостная весна».
雨の降る日も 風の夜も
И в дождливый день, и в ветреную ночь
森の水車は やすみなく
Лесная мельница без усталости
粉挽臼の 拍子とり
В такт жерновам
愉快に唄を 続けます
Продолжает свою весёлую песню.
「コトコトコットン
«Тук-тук, тук-тук,
ファミレドシドレミファ
Фа, ми, ре, до, си, до, ре, ми, фа,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
仕事にはげみましょう
Давай усердно работать,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
いつの日か
Когда-нибудь
楽しい春が やって来る」
Наступит радостная весна».
もしもあなたが なまけたり
Если тебе вдруг станет лень,
遊んでいたく なったとき
И захочется поиграть,
森の水車の 唄聲を
Песню лесной мельницы
一人静に おききなさい
В тишине послушай, милый.
「コトコトコットン
«Тук-тук, тук-тук,
ファミレドシドレミファ
Фа, ми, ре, до, си, до, ре, ми, фа,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
仕事にはげみましょう
Давай усердно работать,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
コトコトコットン
Тук-тук, тук-тук,
いつの日か
Когда-нибудь
楽しい春が やって来る」
Наступит радостная весна».





Writer(s): Richard Eilenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.