任妙音 - 你在何方 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 任妙音 - 你在何方




关关雎鸠
Гуань Гуань Чжу Голубь
在河之洲
В Коносу
窈窕淑女
Моя прекрасная леди
君子好逑
Джентльмен
关关雎鸠
Гуань Гуань Чжу Голубь
在河之洲
В Коносу
窈窕淑女
Моя прекрасная леди
君子好逑
Джентльмен
不要问河边是谁家阿妹
Не спрашивай, чья сестра у реки
不要问河水它往哪里流
Не спрашивай реку, где она течет
女儿天生啊爱戏水
Моя дочь рождена для того, чтобы любить играть в воде
女儿女儿她像水一样清柔
Дочь, дочь, она мягкая, как вода.
河水溅湿了谁的美梦
Чья мечта - мокрая плещущаяся река?
谁的梦里女儿含笑回眸
Чья дочь оглядывалась назад с улыбкой во сне
水草儿青青青青啊水鸟儿唱
Водные растения зелены и зелены, водоплавающие птицы поют
谁在拨弄着琴弦把她挑逗
Кто играет со струнами, чтобы подразнить ее
关关雎鸠
Гуань Гуань Чжу Голубь
在河之洲
В Коносу
窈窕淑女
Моя прекрасная леди
君子好逑
Джентльмен
关关雎鸠
Гуань Гуань Чжу Голубь
在河之洲
В Коносу
窈窕淑女
Моя прекрасная леди
君子好逑
Джентльмен
不要问河边是谁家阿妹
Не спрашивай, чья сестра у реки
不要问河水它往哪里流
Не спрашивай реку, где она течет
女儿天生啊爱戏水
Моя дочь рождена для того, чтобы любить играть в воде
女儿女儿她像水一样清柔
Дочь, дочь, она мягкая, как вода.
风儿吹过那古老神舟
Ветер дует над древним Шэньчжоу
谁在谁在挥霍着爱情和自由
Кто разбазаривает любовь и свободу
水草儿青青青青啊水鸟儿唱
Водные растения зелены и зелены, водоплавающие птицы поют
一只情歌啊情歌经典了千秋
Песня о любви, классическая песня о любви, Чиаки
一只情歌啊情歌经典了千秋
Песня о любви, классическая песня о любви, Чиаки
关关雎鸠
Гуань Гуань Чжу Голубь
在河之洲
В Коносу
窈窕淑女
Моя прекрасная леди
君子好逑
Джентльмен





Writer(s): Qi Long, 潘信然


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.