任妙音 - 风儿轻轻吹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 任妙音 - 风儿轻轻吹




风儿轻轻吹
Wind Gently Blows
风儿轻轻吹 吹起我的长发
The wind gently blows, blowing my long hair
飘散在风中温柔的诉说
Floating in the wind, gently whispering
期待你的到来 盘起我的发
Anticipating your arrival, I put up my hair
为我戴上鲜红的玫瑰花
For you to place a scarlet rose in my hair
为我戴上鲜红的玫瑰花
For you to place a scarlet rose in my hair
风儿轻轻吹 吹起我的长发
The wind gently blows, blowing my long hair
丝丝的甜蜜丝丝的牵挂
A touch of sweetness, a touch of longing
编织起动人的幸福歌谣
Weaving a captivating song of happiness
摇到那天边的喜鹊桥
Swinging to the magpie bridge in the sky
摇到那喜鹊桥
Swinging to the magpie bridge
风儿呀吹开了心中的花
The wind has opened the flowers in my heart
又看见花香中你的微笑
And I see your smile amidst the fragrance
带来了一个明媚春天
Bringing a bright spring
甜蜜蜜心欢喜
Sweet as honey, my heart rejoices
风儿呀吹开了心中的花
The wind has opened the flowers in my heart
又看见花香中你的微笑
And I see your smile amidst the fragrance
带来了一个明媚春天
Bringing a bright spring
甜蜜蜜心欢喜
Sweet as honey, my heart rejoices
甜蜜心欢喜
Sweet, my heart rejoices
风儿轻轻吹 吹起我的长发
The wind gently blows, blowing my long hair
丝丝的甜蜜丝丝的牵挂
A touch of sweetness, a touch of longing
编织起动人的幸福歌谣
Weaving a captivating song of happiness
摇到那天边的喜鹊桥
Swinging to the magpie bridge in the sky
摇到那喜鹊桥
Swinging to the magpie bridge
风儿呀吹开了心中的花
The wind has opened the flowers in my heart
又看见花香中你的微笑
And I see your smile amidst the fragrance
带来了一个明媚春天
Bringing a bright spring
甜蜜蜜心欢喜
Sweet as honey, my heart rejoices
风儿呀吹开了心中的花
The wind has opened the flowers in my heart
又看见花香中你的微笑
And I see your smile amidst the fragrance
带来了一个明媚春天
Bringing a bright spring
甜蜜蜜心欢喜
Sweet as honey, my heart rejoices
甜蜜心欢喜
Sweet, my heart rejoices
甜蜜心欢喜
Sweet, my heart rejoices





Writer(s): Pull


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.