任家萱 - 最高的地方 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 任家萱 - 最高的地方




最高的地方
The Highest Point
我已越過生命最高的地方 征服了孤單
I have crossed the highest point of life and conquered loneliness
世界停下憂傷為我安靜下來 像天堂
The world stops its sorrow and becomes quiet for me, like heaven
有如嬰兒初生那般美好 純潔又堅強
Like a newborn baby, it is beautiful, pure, and strong
就像彩虹劃過千山萬水 為你燦爛
Just like a rainbow that crosses thousands of mountains and waters, shining for you
我願化作生命最後的風景 給你明日的希望
I am willing to transform into the last scenery of life, to give you tomorrow's hope
白雲之上我的靈魂閃耀著 堅毅的光芒
Above the clouds, my soul shines with a steadfast light
回想最初選擇回不去的路上 回故鄉
Looking back at the beginning of a road I can't go back on, returning home
歷經曲曲折折風雨摧殘 凋零又綻放
After going through twists and turns, battered by wind and rain, withering and then blooming
幾度光明黑暗穿越火網 依舊燦爛
Several times, light and darkness have passed through the fire, and they are still brilliant
我已飛離命運玩弄的囚籠 看見無窮的希望
I have flown from the cage of fate and saw endless hope






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.