任然 - 冬意 - traduction des paroles en allemand

冬意 - 任然traduction en allemand




冬意
Winterstimmung
席卷来冬意
Ein Wintergefühl breitet sich aus
落雪覆盖斑驳的脚印
Schnee bedeckt bunte Fußspuren
有一种美丽在雪白的世界叫凋零
Eine Schönheit in weiße Welt heißt Vergehen
生机盎然留下太多期许
Üppiges Leben lässt zu viele Hoffnungen
感触也如雪皑皑的降临
Gefühle fallen wie schneeweißer Niederschlag
无声的展露无遗
Lautlos vollkommen entfaltet
最后的惆怅被冬重新洗礼
Letzte Schwermut neu vom Winter gereinigt
流失寒冷的空气里
In entweichender kühler Luft
有些情绪翻来覆去
Manche Stimmungen wälzen sich hin und her
任性无法平息却重新奏起
Eigensinn nicht besänftigt erklingt doch erneut
摄人心魂凄凉的美
Herzergreifend schmerzlich schön
接近忍耐零度的崩溃
Am Nullpunkt der Geduld zerschellend
白茫茫的单色调随万物冬鸣
Weißer Einfarbton mit winterlichem Dröhnen der Welt
饱含着孤寂筹备
Durchtränkt von einsamer Vorbereitung
散发着沉眠韵味
Verströmend schlummernde Aura
在已无法转变的绝望中期许
In unveränderbarer Verzweiflung hoffend
又流泪
Weine wieder
在爱人误解之痛挣扎中延续
Fortgesetzt im Kampf um Schmerz von deinem Missverstehen
很疲惫
So erschöpft
雪封住烦躁的心
Schnee versiegelt aufgebrachtes Herz
用冬意来克制孤独
Mit Winterhauch die Einsamkeit zähmen
来抚平落寞的焦急
Besänftige verlorene Ängstlichkeit
奄奄一息枯萎冻结的生命
Ersterbend welk gefrorenes Leben
不愿意 强迫温暖降临也不要怜悯
Mag nicht erzwungene Wärme will auch kein Mitleid
这特脆弱倔强的心
Dieses besonders zähe zarte Herz
附和着冬鸣
Stimmt mit Winterklang ein
最后的惆怅被冬重新洗礼
Letzte Schwermut neu vom Winter gereinigt
流失寒冷的空气里
In entweichender kühler Luft
有些情绪翻来覆去
Manche Stimmungen wälzen sich hin und her
任性无法平息却重新奏起
Eigensinn nicht besänftigt erklingt doch erneut
摄人心魂凄凉的美
Herzergreifend schmerzlich schön
接近忍耐零度的崩溃
Am Nullpunkt der Geduld zerschellend
白茫茫的单色调随万物冬鸣
Weißer Einfarbton mit winterlichem Dröhnen der Welt
饱含着孤寂筹备
Durchtränkt von einsamer Vorbereitung
散发着沉眠韵味
Verströmend schlummernde Aura
在已无法转变的绝望中期许
In unveränderbarer Verzweiflung hoffend
又流泪
Weine wieder
在爱人误解之痛挣扎中延续
Fortgesetzt im Kampf um Schmerz von deinem Missverstehen
很疲惫
So erschöpft
雪封住烦躁的心
Schnee versiegelt aufgebrachtes Herz
用冬意来克制孤独
Mit Winterhauch die Einsamkeit zähmen
来抚平落寞的焦急
Besänftige verlorene Ängstlichkeit
奄奄一息枯萎冻结的生命
Ersterbend welk gefrorenes Leben
不愿意 强迫温暖降临也不要怜悯
Mag nicht erzwungene Wärme will auch kein Mitleid
这特脆弱倔强的心
Dieses besonders zähe zarte Herz
附和着冬鸣
Stimmt mit Winterklang ein
在已无法转变的绝望中期许
In unveränderbarer Verzweiflung hoffend
在爱人误解之痛挣扎中延续
Fortgesetzt im Kampf um Schmerz von deinem Missverstehen
雪封住烦躁的心
Schnee versiegelt aufgebrachtes Herz
用冬意来克制孤独
Mit Winterhauch die Einsamkeit zähmen
来抚平落寞的焦急
Besänftige verlorene Ängstlichkeit
奄奄一息枯萎冻结的生命
Ersterbend welk gefrorenes Leben
不愿意 强迫温暖降临也不要怜悯
Mag nicht erzwungene Wärme will auch kein Mitleid
这特脆弱倔强的心
Dieses besonders zähe zarte Herz
附和着冬鸣
Stimmt mit Winterklang ein





Writer(s): 陈武


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.