冬意 - 任然traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
席卷来冬意
Winter's
embrace
enfolds
me,
so
cold
落雪覆盖斑驳的脚印
Snowfall
paints
a
canvas
on
my
path,
bold
有一种美丽在雪白的世界叫凋零
A
beauty
born
of,
oh,
such
a
wintry
mold
生机盎然留下太多期许
Life's
vibrant
hues
once
danced,
a
vibrant
fold
感触也如雪皑皑的降临
Now,
emotions
descend,
a
snowy
kiss
无声的展露无遗
Their
whispers
haunt,
a
gentle,
mournful
hiss
最后的惆怅被冬重新洗礼
Winter's
touch,
a
balm
for
sorrows
deep
流失寒冷的空气里
Its
icy
breath,
a
respite
from
sorrow's
keep
有些情绪翻来覆去
Emotions
surge,
a
torrent
in
my
mind
任性无法平息却重新奏起
My
heartstrings
plucked,
a
melody
unkind
摄人心魂凄凉的美
Your
beauty
holds
me
captive
in
its
sway
接近忍耐零度的崩溃
Yet,
oh,
your
love,
it's
a
bitter,
wintry
fray
白茫茫的单色调随万物冬鸣
A
monochrome
of
white,
a
world
of
woe
饱含着孤寂筹备
Where
loneliness
resides,
and
tears
do
flow
散发着沉眠韵味
A
slumbering
spirit,
lost
in
winter's
embrace
在已无法转变的绝望中期许
In
this
despair,
I
seek
a
saving
grace
又流泪
A
silent
tear
escapes,
a
broken
plea
在爱人误解之痛挣扎中延续
Your
misunderstanding,
oh,
the
pain
I
feel
很疲惫
Weariness
weighs
heavy
on
my
weary
soul
雪封住烦躁的心
Snow
conceals
the
anguish
that
my
heart
extols
用冬意来克制孤独
Winter's
chill,
a
solace
for
my
pain
来抚平落寞的焦急
Its
icy
touch,
a
balm
upon
my
brain
奄奄一息枯萎冻结的生命
A
fragile
life,
now
withered
in
the
cold
不愿意
强迫温暖降临也不要怜悯
I
reject
pity,
my
spirit
still
bold
这特脆弱倔强的心
My
heart,
so
vulnerable,
yet
strong
附和着冬鸣
Whispers
of
winter,
guiding
me
along
最后的惆怅被冬重新洗礼
Winter's
touch,
a
balm
for
sorrows
deep
流失寒冷的空气里
Its
icy
breath,
a
respite
from
sorrow's
keep
有些情绪翻来覆去
Emotions
surge,
a
torrent
in
my
mind
任性无法平息却重新奏起
My
heartstrings
plucked,
a
melody
unkind
摄人心魂凄凉的美
Your
beauty
holds
me
captive
in
its
sway
接近忍耐零度的崩溃
Yet,
oh,
your
love,
it's
a
bitter,
wintry
fray
白茫茫的单色调随万物冬鸣
A
monochrome
of
white,
a
world
of
woe
饱含着孤寂筹备
Where
loneliness
resides,
and
tears
do
flow
散发着沉眠韵味
A
slumbering
spirit,
lost
in
winter's
embrace
在已无法转变的绝望中期许
In
this
despair,
I
seek
a
saving
grace
又流泪
A
silent
tear
escapes,
a
broken
plea
在爱人误解之痛挣扎中延续
Your
misunderstanding,
oh,
the
pain
I
feel
很疲惫
Weariness
weighs
heavy
on
my
weary
soul
雪封住烦躁的心
Snow
conceals
the
anguish
that
my
heart
extols
用冬意来克制孤独
Winter's
chill,
a
solace
for
my
pain
来抚平落寞的焦急
Its
icy
touch,
a
balm
upon
my
brain
奄奄一息枯萎冻结的生命
A
fragile
life,
now
withered
in
the
cold
不愿意
强迫温暖降临也不要怜悯
I
reject
pity,
my
spirit
still
bold
这特脆弱倔强的心
My
heart,
so
vulnerable,
yet
strong
附和着冬鸣
Whispers
of
winter,
guiding
me
along
在已无法转变的绝望中期许
In
this
despair,
I
seek
a
saving
grace
在爱人误解之痛挣扎中延续
Your
misunderstanding,
oh,
the
pain
I
feel
雪封住烦躁的心
Snow
conceals
the
anguish
that
my
heart
extols
用冬意来克制孤独
Winter's
chill,
a
solace
for
my
pain
来抚平落寞的焦急
Its
icy
touch,
a
balm
upon
my
brain
奄奄一息枯萎冻结的生命
A
fragile
life,
now
withered
in
the
cold
不愿意
强迫温暖降临也不要怜悯
I
reject
pity,
my
spirit
still
bold
这特脆弱倔强的心
My
heart,
so
vulnerable,
yet
strong
附和着冬鸣
Whispers
of
winter,
guiding
me
along
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陈武
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.