任然 - 那年初夏 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 任然 - 那年初夏




那年初夏
That Year Early Summer
蝴蝶花盛开的那年
In the year when butterfly flowers were in bloom
我一个人站在海边
I stood alone by the seaside
望着天空我好像能拥有全世界
Looking at the sky, I felt like I could own the whole world
直到所有的寓言都时过境迁
Until all the fables have passed with time
那个爱幻想的少年
That boy who loved to fantasize
眨眼间已消失不见
Disappeared in a blink of an eye
角落泛黄的旧照片
The old photographs in the corner are turning yellow
灰尘遮了纯真的脸
Dust covers the face of innocence
我最爱看的童话都被现实搁浅
The fairytales I loved the most were all grounded by reality
耳边的蝉鸣叫不回那个夏天
The cicadas' cries by my ear cannot call back that summer
长大后我终于发现
After growing up, I finally realized
梦离我很远
My dream is far away
我最疯狂的那年 已经越来越远
That craziest year of mine is getting further and further away
纯真的容颜都随季节而蜕变
The face of innocence changes with the seasons
曾许下的心愿 全部都没有实现
All the wishes I made have not come true
有过的信念 都输给了时间
The beliefs I once had have all been lost to time
像落叶卷入风里面
Like fallen leaves swirling in the wind
我最难忘的画面 都已经看不见
The scenes that I miss the most are all gone
曾经的那段岁月无法再重演
That period of time can never be repeated
若还能有一天 让我再回到从前
If I could have one more day to go back to the past,
却突然发现 未来已渐渐在浮现
I suddenly realized that the future is gradually emerging
角落泛黄的旧照片
The old photographs in the corner are turning yellow
灰尘遮了纯真的脸
Dust covers the face of innocence
我最爱看的童话都被现实搁浅
The fairytales I loved the most were all grounded by reality
耳边的蝉鸣叫不回那个夏天
The cicadas' cries by my ear cannot call back that summer
长大后我终于发现
After growing up, I finally realized
梦离我很远
My dream is far away
我最疯狂的那年 已经越来越远
That craziest year of mine is getting further and further away
纯真的容颜都随季节而蜕变
The face of innocence changes with the seasons
曾许下的心愿 全部都没有实现
All the wishes I made have not come true
有过的信念 都输给了时间
The beliefs I once had have all been lost to time
像落叶卷入风里面
Like fallen leaves swirling in the wind
我最难忘的画面 都已经看不见
The scenes that I miss the most are all gone
曾经的那段岁月无法再重演
That period of time can never be repeated
若还能有一天 让我再回到从前
If I could have one more day to go back to the past,
却突然发现 未来已渐渐在浮现
I suddenly realized that the future is gradually emerging
我最疯狂的那年 已经越来越远
That craziest year of mine is getting further and further away
纯真的容颜都随季节而蜕变
The face of innocence changes with the seasons
曾许下的心愿 全部都没有实现
All the wishes I made have not come true
有过的信念 都输给了时间
The beliefs I once had have all been lost to time
像落叶卷入风里面
Like fallen leaves swirling in the wind
我最难忘的画面 都已经看不见
The scenes that I miss the most are all gone
曾经的那段岁月无法再重演
That period of time can never be repeated
若还能有一天 让我再回到从前
If I could have one more day to go back to the past,
却突然发现 未来已渐渐在浮现
I suddenly realized that the future is gradually emerging
却突然发现 未来已出现在眼前
I suddenly realized that the future is right before my eyes
蝴蝶花盛开的那年
In the year when butterfly flowers were in bloom
我一个人站在海边
I stood alone by the seaside






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.