Paroles et traduction 任賢齊 - 再一次好嗎?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再一次好嗎?
Can You Give Me Another Chance?
將你穿過的球鞋留給我
Leave
me
your
worn-out
sneakers,
走過了泥濘只有我才懂
Only
I
can
understand
the
mud
you've
walked
through.
和你不能笑著走到盡頭
We
couldn't
laugh
together
until
the
end,
在笑著放手
Laughing
as
we
let
go.
看你哭著啞忍你的難過
Watching
you
cry
and
choke
back
your
sadness,
其實沒有人比我更加難過
In
fact,
no
one
was
sadder
than
me.
以為讓你走
I
thought
that
letting
you
go,
你會快樂卻傷害你更多
Would
make
you
happier,
but
it
hurt
you
more.
能不能再一次微笑看著我
Can
you
smile
at
me
once
more?
疼惜你的眼神你會懂
You'll
understand
the
heartsick
look
in
my
eyes.
從情人到朋友
From
lovers
to
friends,
失去的溫柔能否再擁有
Can
we
regain
the
tenderness
we've
lost?
再一次微笑抱著我
Smile
and
hug
me
one
more
time.
錯過一次不能再錯過
We
can't
afford
to
miss
each
other
again.
經過風雨更清楚
After
weathering
the
storms,
it's
clear
只有你和我才是最幸福的依托
That
you
and
I
are
the
only
ones
who
can
truly
make
each
other
happy.
將你喝過的杯子留給我
Leave
me
the
cup
you've
drunk
from,
讓我回味你怎樣吻過我
So
I
can
remember
how
you
used
to
kiss
me.
如果愛你是我飛蛾撲火
If
loving
you
is
like
a
moth
to
a
flame,
我不怕承受
I'm
not
afraid
to
suffer.
用分手換來的空洞的自由
The
empty
freedom
you
gave
me
in
exchange
for
our
breakup,
兩顆心懸在街頭流離失所
Has
left
our
hearts
adrift
and
homeless
in
the
streets.
走過了荒漠
We
wandered
through
the
desert,
我才發現擁有你才快樂
Only
to
realize
that
happiness
lies
in
having
you.
用分手換來的空洞的自由
The
empty
freedom
you
gave
me
in
exchange
for
our
breakup,
兩顆心懸在街頭流離失所
Has
left
our
hearts
adrift
and
homeless
in
the
streets.
走過了荒漠
We
wandered
through
the
desert,
我才發現擁有你才快樂
Only
to
realize
that
happiness
lies
in
having
you.
我的世界你不懂
You
don't
understand
my
world,
請認真聽我說
Please
listen
carefully
to
what
I
have
to
say.
這次我絕不放手
I'll
never
let
you
go
again.
我的世界你不懂
You
don't
understand
my
world,
請認真聽我說
Please
listen
carefully
to
what
I
have
to
say.
這次我絕不放手
I'll
never
let
you
go
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
齊待
date de sortie
27-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.