任賢齊 - 再一次好嗎? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 任賢齊 - 再一次好嗎?




再一次好嗎?
Можно еще раз?
將你穿過的球鞋留給我
Оставь мне свои кроссовки,
走過了泥濘只有我才懂
Только я знаю, по какой грязи ты в них прошла.
和你不能笑著走到盡頭
Мы не смогли дойти до конца с улыбкой,
在笑著放手
Осталось только улыбаясь отпустить тебя.
看你哭著啞忍你的難過
Вижу, как ты плачешь, скрывая свою боль,
其實沒有人比我更加難過
Но поверь, никто не страдает сильнее, чем я.
以為讓你走
Я думал, что отпустив тебя,
你會快樂卻傷害你更多
Ты станешь счастливее, но сделал только хуже.
能不能再一次微笑看著我
Не могла бы ты снова улыбнуться мне,
疼惜你的眼神你會懂
В моих глазах ты увидишь нежность.
從情人到朋友
От возлюбленных до друзей,
失去的溫柔能否再擁有
Сможем ли мы вернуть утраченную нежность?
再一次微笑抱著我
Обними меня еще раз с улыбкой,
錯過一次不能再錯過
Мы упустили один шанс, нельзя упустить второй.
經過風雨更清楚
Пережив все эти бури, я понял,
只有你和我才是最幸福的依托
Что только мы друг для друга опора и счастье.
將你喝過的杯子留給我
Оставь мне свою чашку,
讓我回味你怎樣吻過我
Чтобы я мог вспомнить вкус твоих поцелуев.
如果愛你是我飛蛾撲火
Если любить тебя это как лететь на пламя,
我不怕承受
Я готов к этому.
用分手換來的空洞的自由
Пустая свобода, которую я получил взамен расставания,
兩顆心懸在街頭流離失所
Оставила наши сердца бесприютными и потерянными.
走過了荒漠
Пройдя через эту пустыню,
我才發現擁有你才快樂
Я понял, что только с тобой я счастлив.
用分手換來的空洞的自由
Пустая свобода, которую я получил взамен расставания,
兩顆心懸在街頭流離失所
Оставила наши сердца бесприютными и потерянными.
走過了荒漠
Пройдя через эту пустыню,
我才發現擁有你才快樂
Я понял, что только с тобой я счастлив.
我的世界你不懂
Ты не понимаешь моего мира,
請認真聽我說
Но прошу, выслушай меня внимательно.
這次我絕不放手
В этот раз я тебя не отпущу.
我的世界你不懂
Ты не понимаешь моего мира,
請認真聽我說
Но прошу, выслушай меня внимательно.
這次我絕不放手
В этот раз я тебя не отпущу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.