任賢齊 - 好時代 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 任賢齊 - 好時代




好時代
A Great Time
那個姑娘是誰家的閨女
Who is the damsel, whose daughter might she be
芝麻黑的頭髮 隨風在搖擺
Her jet-black hair sways about wildly in the breeze
她的美老外 看了也會發呆
Even foreigners marvel at her exquisite beauty
追她的人已經排到長城外
Suitors line up as far as the eye can see
我沒有很帥 但長得實在
I am hardly handsome, but I have a certain charm
我沒看過你 愛看到你 心肝砰砰采
Though I have never seen you, the thought of you makes my heart race
姑娘我沒人愛 就當日行一善
Damsel, I am all alone; please, do me a favor
請把我寫的詩收起來
And accept this humble poem I have written for you
喔~都說我們趕上了好時代 日子過的越來越精采
Oh~They say we've entered a golden age, where life is full of joy and leisure.
姑娘要是你也沒人愛 就給個機會和你開創好時代
Damsel, if you too are alone, grant me the chance to create a grand era with you.
那個姑娘是誰家的閨女
Who is the damsel, whose daughter might she be
芝麻黑的頭髮 隨風在搖擺
Her jet-black hair sways about wildly in the breeze
她的美老外 看了也會發呆
Even foreigners marvel at her exquisite beauty
追她的人已經排到長城外
Suitors line up as far as the eye can see
我沒有很帥 但長得實在
I am hardly handsome, but I have a certain charm
我沒看過你 愛看到你 心肝砰砰采
Though I have never seen you, the thought of you makes my heart race
姑娘我沒人愛 就當日行一善
Damsel, I am all alone; please, do me a favor
請把我寫的詩收起來
And accept this humble poem I have written for you
喔~都說我們趕上了好時代 日子過的越來越精采
Oh~They say we've entered a golden age, where life is full of joy and leisure.
姑娘要是你也沒人愛 就給個機會和你開創好時代
Damsel, if you too are alone, grant me the chance to create a grand era with you.
~~~~~~
~~~~~~
那個姑娘是誰家的閨女
Who is the damsel, whose daughter might she be
芝麻黑的頭髮 隨風在搖擺
Her jet-black hair sways about wildly in the breeze
她的美老外 看了也會發呆
Even foreigners marvel at her exquisite beauty
追她的人已經排到了長城外
Suitors line up as far as the eye can see
我沒有很帥 但長得實在
I am hardly handsome, but I have a certain charm
我沒看過你 愛看到你 心肝砰砰采
Though I have never seen you, the thought of you makes my heart race
姑娘我沒人愛 就當日行一善
Damsel, I am all alone; please, do me a favor
請把我寫的詩收起來
And accept this humble poem I have written for you
喔~都說我們趕上了好時代 日子過的越來越精采
Oh~They say we've entered a golden age, where life is full of joy and leisure.
姑娘要是你也沒人愛 就給個機會和你開創好時代
Damsel, if you too are alone, grant me the chance to create a grand era with you.
~~~The End~~~
~~~The End~~~





Writer(s): Lin Wen Xuan, Hu Yan Bin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.