Paroles et traduction 任賢齊 - 彩虹沙漠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
潮湿的雨
慢慢渗透墙壁
像隔夜的酒精
情人的泪
The
damp
rain
slowly
seeps
through
the
walls
like
overnight
alcohol,
a
lover's
tears
在暗夜的巷子
回荡绕不出去
我的人停在这里
In
the
dark
alleys,
echoing
around
and
not
going
away,
my
person
stopped
here
我的心却去了哪里
我的饥饿
我的口渴
我的世界一片炽热
But
where
did
my
heart
go?
My
hunger,
my
thirst,
my
world
is
a
blazing
heat
我的人生
有一段都空了
忽然都不见了
每天做同一个梦
A
part
of
my
life
is
empty,
suddenly
gone,
I
have
the
same
dream
every
day
梦到了同一个沙漠
往事刮着风
扑向我
是生或死
I
dreamed
of
the
same
desert,
the
past
is
blowing
in
the
wind,
rushing
towards
me,
is
it
life
or
death
都得不到解脱
你在风砂中
交给我
第一束春天刚开的花朵
Can't
find
salvation,
you
gave
me
the
first
spring
flower
in
the
wind
and
sand
那一刹那
大雨布满了沙漠
一整片黄砂开满了花朵
At
that
moment,
heavy
rain
filled
the
desert,
and
flowers
bloomed
all
over
the
yellow
sand
我泪流满面看着你说
幸好我
有你在心中
那一刹那
I
looked
at
you
with
tears
in
my
eyes
and
said,
fortunately,
I
have
you
in
my
heart,
at
that
moment
我
停在你的眼中
看到了寻找许多的彩虹
I
stopped
at
your
eyes
and
saw
many
rainbows
才想起怎么流泪怎么活
填满了我的缺口
Only
then
did
I
remember
how
to
shed
tears
and
how
to
live,
filling
my
gap
我的饥饿
我的口渴
我的世界一片炽热
My
hunger,
my
thirst,
my
world
is
a
blazing
heat
我的人生
有一段都空了
忽然都不见了
每天做同一个梦
A
part
of
my
life
is
empty,
suddenly
gone,
I
have
the
same
dream
every
day
梦到了同一个沙漠
往事刮着风
扑向我
是生或死
I
dreamed
of
the
same
desert,
the
past
is
blowing
in
the
wind,
rushing
towards
me,
is
it
life
or
death
都得不到解脱
你在风砂中
交给我
第一束春天刚开的花朵
Can't
find
salvation,
you
gave
me
the
first
spring
flower
in
the
wind
and
sand
那一刹那
大雨布满了沙漠
一整片黄砂开满了花朵
At
that
moment,
heavy
rain
filled
the
desert,
and
flowers
bloomed
all
over
the
yellow
sand
我泪流满面看着你说
幸好我
有你在心中
那一刹那
I
looked
at
you
with
tears
in
my
eyes
and
said,
fortunately,
I
have
you
in
my
heart,
at
that
moment
我
停在你的眼中
看到了寻找许多的彩虹
I
stopped
at
your
eyes
and
saw
many
rainbows
才想起怎么流泪怎么活
填满了我的缺口
Only
then
did
I
remember
how
to
shed
tears
and
how
to
live,
filling
my
gap
那一刹那
大雨布满了沙漠
一整片黄砂开满了花朵
At
that
moment,
heavy
rain
filled
the
desert,
and
flowers
bloomed
all
over
the
yellow
sand
我泪流满面看着你说
幸好我
有你在心中
那一刹那
I
looked
at
you
with
tears
in
my
eyes
and
said,
fortunately,
I
have
you
in
my
heart,
at
that
moment
我
停在你的眼中
看到了寻找许多的彩虹
I
stopped
at
your
eyes
and
saw
many
rainbows
才想起怎么流泪怎么活
填满了我的缺口
Only
then
did
I
remember
how
to
shed
tears
and
how
to
live,
filling
my
gap
才想起怎么流泪怎么活
填满了我的缺口
Only
then
did
I
remember
how
to
shed
tears
and
how
to
live,
filling
my
gap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.