任賢齊 - 心情車站 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 任賢齊 - 心情車站 (Live)




心情車站 (Live)
Heartbreak Station (Live)
**
**
你要離開的彼一工 心內有話想要對你講
When you left that day, I had so much to say
但是不知安怎 那會舌打結面紅紅
But I couldn't find the words, my tongue got twisted and my face turned red
甘是看破一場空 還是天公伯仔注定 我沒半項
Was it all for nothing? Or was it fate? I had nothing to offer
火車慢慢的駛入車站 阮的心情越來越沉重
The train slowly pulls into the station, and my heart sinks
月台頂面來來往往的人 只剩我和你攏沒震動
The platform is bustling with people, but it's just you and me, standing still
阮只 (阮 只是) 想要說出 阮只愛你一人 (阮只愛你一人) 火車慢慢的駛出車站 阮的心情顛倒變輕鬆
I just want to say (I just want to say) that I love you (I love you) The train slowly pulls out of the station, and my heart feels lighter
因為你的眼神 給我感覺也有希望
Because your eyes gave me hope
**
**
一個人站在月台頂 看到火車遠遠駛向前去
Standing on the platform, I watch the train disappear into the distance
想起咱的愛情 (想起咱的愛情) 是那麼酸甘蜜甜
I think of our love (I think of our love) It was so sweet and sour
我會每天思念你 你是千萬不通給我 放抹記
I will miss you every day, so please don't forget me
千萬不通 (千萬不通) 放抹記 (放抹記) 我是每天思念你
Don't forget me (don't forget me) I miss you every day
火車慢慢的駛入車站 阮的心情越來越沉重
The train slowly pulls into the station, and my heart sinks
月台頂面來來往往的人 只剩我和你攏沒震動
The platform is bustling with people, but it's just you and me, standing still
阮只 (阮只 是) 想要說出 阮只愛你一人 火車慢慢的駛出車站 阮的心情顛倒變輕鬆 (顛倒變輕鬆)
I just want to say (I just want to say) that I love you (I love you) The train slowly pulls out of the station, and my heart feels lighter (lighter)
因為你的眼神 給我感覺也有希望 火車慢慢的駛入車站 阮的心情越來越沉重
Because your eyes gave me hope Oh, the train slowly pulls into the station, and my heart sinks
月台頂面來來往往的人 只剩我和你攏沒震動
The platform is bustling with people, but it's just you and me, standing still
阮只 (阮只 是) 想要說出 阮只愛你一人 火車慢慢的駛出車站 阮的心情顛倒變輕鬆
I just want to say (I just want to say) that I love you (I love you) Oh, the train slowly pulls out of the station, and my heart feels lighter
因為你的眼神 給我感覺也有希望
Because your eyes gave me hope
結束
The End





Writer(s): 任賢齊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.