任賢齊 - 朋友的酒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 任賢齊 - 朋友的酒




朋友的酒
Friend's Liquor
快把酒滿上乾了這杯大聲歌唱 好朋友好朋友今宵多歡暢
Fill the cup to the brim, drink this, sing out loud, my lovely friend, my lovely friend, tonight is filled with joy
就像朋友的這杯烈酒燙我心上 溫暖我凡事別再放心上
Just like this strong liquor from my friend that warms my heart, reminding me to put my worries aside
昨日一去不復回哦也 開心比什麼都貴
Yesterday is gone and won't come back, oh yes, happiness is more precious than anything
覆水不能再收回哦也 桃花謝了有玫瑰
Spilt water can't be retrieved, oh yes, when peach blossoms fade, roses bloom
人生幾十年總會有風雨來陪 瀟瀟灑灑赴會今不醉不歸
In the decades of life, there will always be storms, let's gather freely and not get drunk
往事後不後悔慢慢去體會 此刻朋友這杯酒最珍貴
No regrets about the past, let's savor the moment slowly, right now, this cup of liquor from a friend is the most precious
快把酒滿上乾了這杯大聲歌唱 好朋友好朋友今宵多歡暢
Fill the cup to the brim, drink this, sing out loud, my lovely friend, my lovely friend, tonight is filled with joy
理想改變了我們的模樣 也讓我懂得了要珍惜朋友的肩膀
Ideals have changed our appearance, and they have also taught me to cherish the shoulders of my friends
陽光總會在風雨之後撒向蒼茫 讓我們抬起頭學會了堅強
After the storm, the sun will always shine on the vast land, let's raise our heads and learn to be strong
就像朋友的這杯烈酒燙我心上 溫暖我凡事別再放心上
Just like this strong liquor from my friend that warms my heart, reminding me to put my worries aside
今天我們來相會哦也 深情斟滿了酒杯
Today, we gather, oh yes, our deep feelings fill our cups
歲月匆匆如流水哦也 管他昨天誰是誰
Time flies like water, oh yes, who cares who was who yesterday
人生的旅程有苦有甜也有淚 好漢不提當年酒再幹一杯
Life's journey has bitterness, sweetness, and tears, a good man doesn't mention the past, let's have another drink
往事決不後悔不必再理會 此刻朋友這杯酒最珍貴
No regrets about the past, no need to bother, right now, this cup of liquor from a friend is the most precious
快把酒滿上乾了這杯大聲歌唱 好朋友好朋友今宵多歡暢
Fill the cup to the brim, drink this, sing out loud, my lovely friend, my lovely friend, tonight is filled with joy
理想改變了我們的模樣 也讓我懂得了要珍惜朋友的肩膀
Ideals have changed our appearance, and they have also taught me to cherish the shoulders of my friends
陽光總會在風雨之後撒向蒼茫 讓我們抬起頭學會了堅強
After the storm, the sun will always shine on the vast land, let's raise our heads and learn to be strong
就像朋友的這杯烈酒燙我心上 溫暖我凡事別再放心上
Just like this strong liquor from my friend that warms my heart, reminding me to put my worries aside
快把酒滿上乾了這杯大聲歌唱 好朋友好朋友今宵多歡暢
Fill the cup to the brim, drink this, sing out loud, my lovely friend, my lovely friend, tonight is filled with joy
理想改變了我們的模樣 也讓我懂得了要珍惜朋友的肩膀
Ideals have changed our appearance, and they have also taught me to cherish the shoulders of my friends
陽光總會在風雨之後撒向蒼茫 讓我們抬起頭學會了堅強
After the storm, the sun will always shine on the vast land, let's raise our heads and learn to be strong
就像朋友的這杯烈酒燙我心上 溫暖我凡事別再放心上
Just like this strong liquor from my friend that warms my heart, reminding me to put my worries aside





Writer(s): 積木魚


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.