任賢齊 - 死不了 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 任賢齊 - 死不了




死不了
Не умру
剖開胸膛 我讓心在烈日底下燒
Распахну грудь, позволю сердцу гореть под палящим солнцем,
燒成記號 記你的好永遠別忘掉
Выжечь клеймо, чтобы твою доброту никогда не забыть.
頭破血流 也要護你到天涯海角
Пусть голова разбита в кровь, я буду защищать тебя до края света.
愛一個字 我敢用一輩子來回報
Одно слово "любовь" и я готов всю жизнь за него отплатить.
狂風吹 大海嘯 真心的人死不了
Пусть бушует ветер, ревёт цунами, искренний человек не умрёт.
地多大 天多高 一生只換一聲好
Как бы ни была велика земля, как бы ни было высоко небо, вся жизнь лишь бы услышать одно "хорошо".
痛快哭 痛快笑 痛快的痛死不了
Плакать навзрыд, смеяться до упаду, больно до смерти, но не умру.
這一生 這一秒 我只要求你知道
Всю жизнь, каждую секунду, я лишь хочу, чтобы ты знала.
冰天雪地 我把冰水全往頭上澆(痛快)
В ледяной пустыне я ледяной водой обливаюсь с головой (до боли),
澆熄思念 最後一處溫暖的懷抱
Гашу тоску по последним теплым объятиям.
你為了誰 寧願讓心變成了孤島
Ради кого ты позволила сердцу превратиться в одинокий остров?
敞開雙手 不依不靠從此隨風飄
Раскинув руки, ни на кого не полагаясь, отныне я буду скитаться по ветру.
狂風吹 大海嘯 真心的人死不了
Пусть бушует ветер, ревёт цунами, искренний человек не умрёт.
地多大 天多高 一生只換一聲好
Как бы ни была велика земля, как бы ни было высоко небо, вся жизнь лишь бы услышать одно "хорошо".
痛快哭 痛快笑 痛快的痛死不了
Плакать навзрыд, смеяться до упаду, больно до смерти, но не умру.
這一生 這一秒 我只要求你知道
Всю жизнь, каждую секунду, я лишь хочу, чтобы ты знала.
狂風吹 大海嘯 真心的人死不了
Пусть бушует ветер, ревёт цунами, искренний человек не умрёт.
地多大 天多高 一生只換一聲好
Как бы ни была велика земля, как бы ни было высоко небо, вся жизнь лишь бы услышать одно "хорошо".
痛快哭 痛快笑 痛快的痛死不了
Плакать навзрыд, смеяться до упаду, больно до смерти, но не умру.
這一生 這一秒 我只要求你知道
Всю жизнь, каждую секунду, я лишь хочу, чтобы ты знала.
離別的酒容易醉 男人流血不流淚
Прощальное вино пьянит, мужчины проливают кровь, но не слёзы.
乾一杯 痛痛快快說再會
Выпью до дна, с болью, но твёрдо скажу "прощай".
狂風吹 大海嘯 真心的人死不了
Пусть бушует ветер, ревёт цунами, искренний человек не умрёт.
地多大 天多高 一生只換一聲好
Как бы ни была велика земля, как бы ни было высоко небо, вся жизнь лишь бы услышать одно "хорошо".
痛快哭 痛快笑 痛快的痛死不了
Плакать навзрыд, смеяться до упаду, больно до смерти, но не умру.
這一生 這一秒 我只要求你知道
Всю жизнь, каждую секунду, я лишь хочу, чтобы ты знала.





Writer(s): Liu Si Ming, Liu Zhi Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.