任賢齊 - 給你幸福 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 任賢齊 - 給你幸福 (Live)




給你幸福 (Live)
Дарить тебе счастье (Live)
妳笑我笨 我承認 對愛我沒天份
Ты смеёшься надо мной, я признаю, в любви я не талантлив,
但妳應該知道我會為妳奮不顧身
Но ты должна знать, что ради тебя я пойду на всё.
妳說我不像 別的男人 那麼聰明沉穩
Ты говоришь, что я не такой, как другие мужчины, умный и спокойный,
但妳應該明白我的真心有幾分
Но ты должна понимать, насколько искренне мое сердце.
請別再隱藏 妳的渴望 地久天長
Пожалуйста, не скрывай больше своего желания вечной любви,
有人整夜無休 默默陪在妳身旁
Кто-то всю ночь напролет молча находится рядом с тобой.
無論走到什麼地方 受多大的傷
Куда бы ты ни пошла, какие бы раны ни получила,
有個人 願意為妳分擔
Есть человек, готовый разделить их с тобой.
讓我陪妳吃苦 讓我給妳幸福
Позволь мне разделить с тобой трудности, позволь мне дарить тебе счастье,
讓我為妳全心全意 打造一個愛的國度
Позволь мне всем сердцем создать для тебя царство любви.
讓我陪妳吃苦 讓我給妳幸福
Позволь мне разделить с тобой трудности, позволь мне дарить тебе счастье,
讓我的愛變成 妳的全部
Пусть моя любовь станет всем для тебя.
妳笑我笨 我承認 不懂取悅女人
Ты смеёшься надо мной, я признаю, я не умею ублажать женщин,
但是我會小心翼翼 珍惜妳的青春
Но я буду бережно дорожить твоей молодостью.
雖然追求妳的 那些男人 個個老練深沉
Хотя те мужчины, что добиваются тебя, все опытны и глубоки,
但我追求妳的決心 不會少幾分
Но моя решимость завоевать тебя ничуть не меньше.
請別再隱藏 妳的渴望 地久天長
Пожалуйста, не скрывай больше своего желания вечной любви,
有人整夜無休 默默陪在妳身旁
Кто-то всю ночь напролет молча находится рядом с тобой.
無論走到什麼地方 受多大的傷
Куда бы ты ни пошла, какие бы раны ни получила,
有個人 願意為妳分擔
Есть человек, готовый разделить их с тобой.
讓我陪妳吃苦 讓我給妳幸福
Позволь мне разделить с тобой трудности, позволь мне дарить тебе счастье,
讓我為妳全心全意 打造一個愛的國度
Позволь мне всем сердцем создать для тебя царство любви.
讓我陪妳吃苦 讓我給妳幸福
Позволь мне разделить с тобой трудности, позволь мне дарить тебе счастье,
讓我的愛變成 妳的全部
Пусть моя любовь станет всем для тебя.
讓我陪妳吃苦 讓我給妳幸福
Позволь мне разделить с тобой трудности, позволь мне дарить тебе счастье,
讓我為妳全心全意 打造一個愛的國度
Позволь мне всем сердцем создать для тебя царство любви.
讓我陪妳吃苦 讓我給妳幸福
Позволь мне разделить с тобой трудности, позволь мне дарить тебе счастье,
讓我的愛變成 妳的全部
Пусть моя любовь станет всем для тебя.





Writer(s): Li Zong Cheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.