Paroles et traduction 任賢齊 - 花太香
笑天下
恩恩怨怨何時才休罷
Laughing
at
the
world's
grudges,
when
will
they
ever
cease?
黃昏近晚霞
獨行無牽掛
As
dusk
nears
and
the
sunset
glows,
I
walk
alone,
unburdened.
太瀟灑
不問世間仇恨淡如茶
So
carefree,
I
don't
ask
about
the
world's
hatred,
it
fades
like
tea.
江湖一句話
行得正邪不怕
A
single
word
in
the江湖,
fear
not,
walk
upright
or
astray.
伊人風度翩翩處處留香
月光山中幽幽亮
Your
demeanor
is
graceful,
leaving
fragrance
everywhere,
moonlight
shines
gently
in
the
mountains.
晚風吹愁如海浪
The
evening
breeze
blows
away
my
sorrows
like
ocean
waves.
來啊來啊苦酒滿杯
誰都不要過來擋
Come,
come,
fill
my
cup
with
bitter
wine,
let
no
one
dare
to
stop
me.
狂飲高歌爽快唱
Drink
and
sing
to
my
heart's
content.
浪天涯
伴隨枯葉片片風塵沙
Wandering
the
world,
accompanied
by
fallen
leaves
and
grains
of
sand.
難掩真風雅
不為癡情就愛花
I
cannot
hide
my
true
elegance,
I
love
only
the
most
beautiful
flowers.
花太香
花下風流花死花無常
Flowers
too
fragrant,
love
under
the
flowers,
flowers
die,
life
is
impermanent.
不帶一點傷
只在乎愛過她
I
bear
no
wounds,
I
only
care
that
I
loved
her.
伊人風度翩翩處處留香
月光山中幽幽亮
Your
demeanor
is
graceful,
leaving
fragrance
everywhere,
moonlight
shines
gently
in
the
mountains.
晚風吹愁如海浪
The
evening
breeze
blows
away
my
sorrows
like
ocean
waves.
來啊來啊苦酒滿杯
誰都不要過來擋
Come,
come,
fill
my
cup
with
bitter
wine,
let
no
one
dare
to
stop
me.
狂飲高歌爽快唱
Drink
and
sing
to
my
heart's
content.
啊哈
你又何苦強忍思念不理她
Oh
darling,
why
do
you
stubbornly
hold
on
to
your
longing
for
her?
孤舟海中晃
活得四不像
還是那麼想著她
A
lonely
boat
adrift
at
sea,
your
life
is
a
mess,
you
still
yearn
for
her.
啊哈
你又何苦一定要她不想放
Oh
darling,
why
do
you
insist
on
holding
on
to
her
when
she
doesn't
want
you?
緣份撐不長
想愛偏不讓
何必勉強
缘分
(fate)
is
not
meant
to
last,
why
force
it?
海藍藍
明朝依舊是個男子漢
The
sea
is
blue,
tomorrow
I
will
still
be
a
man.
江湖一句話
情愛放一旁
A
single
word
in
the
江湖
(world),
put
aside
love.
花太香
花下風流花死花無常
Flowers
too
fragrant,
love
under
the
flowers,
flowers
die,
life
is
impermanent.
不帶一點傷
走得坦蕩蕩
I
bear
no
wounds,
I
walk
away
with
a
clear
conscience.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.