Paroles et traduction Asami Izawa - 雪にのせて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪にのせて
Snow Carried Message
陽が沈んだ後の改札口に一人
I
stand
alone
after
the
station's
gates
have
closed
ぼんやりと立ち止まる
In
a
daze
I
come
to
a
stop
帰りを急ぐ人混みの中で独り
Alone
amongt
the
crowds
that
rush
home
時が止まっているようで
Time
seems
to
stand
still
ふと見上げた高い高い空に瞳を奪われる
I
casually
glanced
up
and
my
eyes
were
captivated
by
the
very
high
sky
やわらかい風と光に包まれて
Enveloped
in
the
soft
wind
and
light,
真っ白な雪が舞い降りたから
White
snow
danced
down
白く広がる小さなため息
A
white
spreading
whisper
かじかむ指先に吹きかけながら
I
breathe
onto
my
numb
finger
tips
あなたを思う
それだけで
Thinking
only
of
you
胸が熱くなるような気がして
My
heart
feels
like
it’s
burning
たとえ今はどんなに離れていても
Even
though
we
may
be
far
apart
now
決して変わらぬこの想い
This
feeling
will
never
change
一年ぶりのコート
ポケットの中に
In
the
coat
pocket
I
wore
for
the
first
time
this
year,
半分に折れた紙切れ
There's
a
piece
of
paper
folded
in
half
二人で出かけた映画のチケット
A
ticket
for
a
movie
we
went
to
together
蘇る記憶のかけら
A
revived
memory
fragment
遅れてきたあなた連れて
You
were
late
and
I
was
waiting
一番前に座った
We
sat
in
the
front
隣の席で眠そうにしてたけど
You
looked
drowsy
in
the
seat
next
to
me
それでもすごく嬉しかった
But
even
then,
I
was
so
happy
どこまでも続くアスファルトの上に
On
the
asphalt
that
goes
on
forever
降り積もる雪をじっと見つめながら
While
I
stared
at
the
piling
snow
あなたを思う
それだけで
Thinking
only
of
you
強くなれるような気がしたから
I
felt
like
I
could
become
stronger
今は上手く言葉にできないけれど
I
can't
put
it
into
words
now
誰よりも強いこの想い
But
this
feeling
is
stronger
than
anyone
瞬き何度も何度も繰り返した
I
blinked
over
and
over
again
溢れる涙
零さぬように
So
the
overflowing
tears
wouldn’t
fall
滲んだ街の光に
The
blurry
city
lights
浮かんだあなたの面影
And
the
image
of
you
that
floated
up
あの日と同じ雪にのせて
On
the
snow
like
that
day
白く広がる小さなため息
A
white
spreading
whisper
かじかむ指先に吹きかけながら
I
breathe
onto
my
numb
finger
tips
あなたを思う
それだけで
Thinking
only
of
you
胸が熱くなるような気がして
My
heart
feels
like
it’s
burning
あなたの好きな冬のこの街は
This
city
in
winter
you
love
so
much,
今年も綺麗に輝いているわ
Is
beautifully
lit
again
this
year
会えない寂しさに負けそうな日は
If
I'm
about
to
lose
to
the
loneliness
of
not
being
able
to
meet
you
こうしてこの歌を歌ってみるの
I’ll
sing
this
song
あなたに捧ぐ
どんなに離れていても
For
you,
no
matter
how
far
apart
we
may
be.
決して変わらぬこの想い
This
feeling
will
never
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伊沢 麻未, 伊沢 麻未
Album
Prhythm
date de sortie
24-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.