Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            わがままフォルクローレ
Selfish Folklore
                         
                        
                            
                                        やっと出会えたんだ 
                            
                                        I've 
                                        finally 
                                        found 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        雪の果てと新しい季節で足踏みした 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        depths 
                                        of 
                                        winter 
                                        and 
                                        the 
                                        dawn 
                                        of 
                                            a 
                                        new 
                                        season, 
                                            I 
                                        hesitated 
                            
                         
                        
                            
                                        本当に正しいか悩んでたけど 
                            
                                            I 
                                        had 
                                        doubts 
                                        about 
                                        whether 
                                        this 
                                        was 
                                        the 
                                        right 
                                        path 
                            
                         
                        
                            
                                        待つ間が花だと振り切った 
                            
                                        But 
                                            I 
                                        decided 
                                        that 
                                        the 
                                        time 
                                        spent 
                                        waiting 
                                        was 
                                        precious 
                            
                         
                        
                            
                                        覚束ない夜更け 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        uncertainty 
                                        of 
                                        the 
                                        late 
                                        night 
                            
                         
                        
                            
                                        もう独りじゃないし 
                            
                                        I'm 
                                        no 
                                        longer 
                                        alone 
                            
                         
                        
                            
                                        音(こころ)に決めた気持ちも嘘じゃない 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        feelings 
                                            I 
                                        have 
                                        for 
                                        you 
                                        are 
                                        real 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        口遊んで秘密の合言葉 
                            
                                            A 
                                        secret 
                                        password 
                                        we 
                                        hum 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        高鳴る天(そら) 
                                        強く強く誓って 
                            
                                        Our 
                                        voices 
                                        soar 
                                        through 
                                        the 
                                        sky, 
                                        strong 
                                        and 
                                        resolute 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        その手をぎゅっと掴まえた 
                            
                                            I 
                                        tightly 
                                        grasp 
                                        your 
                                        hand 
                            
                         
                        
                            
                                        子供のように君と居たい 
                            
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        be 
                                        with 
                                        you 
                                        like 
                                            a 
                                        child 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        静けさを忘れた夏の雲と 
                            
                                        Forgotten 
                                        in 
                                        the 
                                        summer 
                                        clouds 
                            
                         
                        
                            
                                        懐かしい名前で指切りした 
                            
                                        With 
                                            a 
                                        familiar 
                                        name, 
                                        we 
                                        made 
                                            a 
                                        pinky 
                                        promise 
                            
                         
                        
                            
                                        誰かと比べては落ち込んだけど 
                            
                                            I 
                                        used 
                                        to 
                                        compare 
                                        myself 
                                        to 
                                        others 
                                        and 
                                        feel 
                                        down 
                            
                         
                        
                            
                                        街道は今日も澄まし顔 
                            
                                        But 
                                        the 
                                        path 
                                        we 
                                        walk 
                                        is 
                                        our 
                                        own 
                            
                         
                        
                            
                                        坂を駆ける途中 
                            
                                        As 
                                        we 
                                        run 
                                        up 
                                        the 
                                        hill 
                            
                         
                        
                            
                                        まだ背伸びしたまま覗いた世界 
                            
                                            I 
                                        still 
                                        look 
                                        up 
                                        to 
                                        you, 
                                        despite 
                                        my 
                                        growth 
                            
                         
                        
                            
                                        きらめきに満ちてる 
                            
                                        The 
                                        world 
                                        is 
                                        full 
                                        of 
                                        sparkle 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        口遊んで小さな愛しみも 
                            
                                        We 
                                        hum 
                                        and 
                                        cherish 
                                        our 
                                        little 
                                        love 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        願いの種ひとつひとつ育てよう 
                            
                                        We'll 
                                        nurture 
                                        the 
                                        seeds 
                                        of 
                                        our 
                                        dreams 
                            
                         
                        
                            
                                        笑ってちょっと泣きながら 
                            
                                        Laughing 
                                        and 
                                        sometimes 
                                        crying 
                            
                         
                        
                            
                                        子供のように君と居たい 
                            
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        be 
                                        with 
                                        you 
                                        like 
                                            a 
                                        child 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        口遊んだ自分の生き様を守る為 
                            
                                        We 
                                        hum 
                                        to 
                                        protect 
                                        our 
                                        own 
                                        way 
                                        of 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        悶えながらずっとずっと謳おう 
                            
                                        Through 
                                        struggle, 
                                        we'll 
                                        continue 
                                        to 
                                        sing 
                                        forever 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        口遊んで秘密の合言葉 
                            
                                            A 
                                        secret 
                                        password 
                                        we 
                                        hum 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        待ち望んだ天気雨が降る中 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        long-awaited 
                                        rain 
                            
                         
                        
                            
                                        その手を二度と離さない 
                            
                                        I'll 
                                        never 
                                        let 
                                        go 
                                        of 
                                        your 
                                        hand 
                            
                         
                        
                            
                                        百年後もそばに居てよ 
                            
                                        Even 
                                            a 
                                        hundred 
                                        years 
                                        from 
                                        now, 
                                        be 
                                        by 
                                        my 
                                        side 
                            
                         
                        
                            
                                        ...わがままかな 
                            
                                        ...Is 
                                        that 
                                        too 
                                        selfish? 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): 北川 勝利, acane madder, acane madder
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    アイトヒト
                                    
                                         date de sortie
 26-10-2016
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                        
                    
                 
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.