伊藤由奈 - I'm Here - traduction des paroles en allemand

I'm Here - 伊藤由奈traduction en allemand




I'm Here
Ich bin hier
孤独なドアの向こう so long 一人きり踏み出した朝
Jenseits der einsamen Tür, so lange, ein Morgen, an dem ich alleine aufbrach.
強がりな眼差しは to high ブレはしない
Mein trotziger Blick ist zu hoch, er schwankt nicht.
逃げないことがいつも no more 自由より大事だとI know
Nicht wegzulaufen ist immer, nicht mehr, wichtiger als Freiheit, das weiß ich.
理解(わか)っていたから今 for you 戦うよ
Ich habe es verstanden, jetzt, für dich, kämpfe ich.
君が祈る時は その手包み込むよ
Wenn du betest, werde ich deine Hände umschließen.
同じ熱にうなされ...
Vom selben Fieber geschüttelt...
Shake down 信じた道を走る I'm here もう迷わない
Shake down, ich laufe den Weg, an den ich glaube, ich bin hier, ich zweifle nicht mehr.
傷つくなら 奥まで
Wenn ich verletzt werde, dann bis zum Äußersten.
らしく生きるその果てなら 赤く燃えていい
Wenn es das Ende davon ist, so zu leben, wie ich bin, darf es rot brennen.
Find out 希望はいつの時も still shine この胸の中
Find out, die Hoffnung wird immer noch, still shine, in meiner Brust sein.
探し出して Can you feel it?
Finde sie, kannst du es fühlen?
失くすことを恐れるより 愛をひとつ抱いて
Anstatt Angst zu haben, etwas zu verlieren, halte ich eine Liebe fest.
闇の向こう So I wanna go...
Jenseits der Dunkelheit, So I wanna go...
いくつかの出会いさえ so far 遠い記憶に揺れるだけ
Einige Begegnungen, so weit, schwingen nur noch in ferner Erinnerung.
曖昧な別れより to heart 傷をつけて
Lieber Schmerz zufügen, als unklare Abschiede, zu sehr.
寂しさに沈まない no cry 捨てられない誓いがある
Ich werde nicht in Einsamkeit versinken, kein Weinen, es gibt ein Versprechen, das ich nicht aufgeben kann.
もてあそぶ運命には for you 逆らうよ
Dem Schicksal, das mit mir spielt, für dich, widersetze ich mich.
君の元へいつか 帰る時が来るよ
Irgendwann wird die Zeit kommen, in der ich zu dir zurückkehre.
信じている 明日を
Ich glaube an das Morgen.
Break down 貫き通す願い I'm here もう譲れない
Break down, ein Wunsch, den ich durchsetze, ich bin hier, ich kann nicht mehr nachgeben.
真実なら 素肌で君を誇る自分だけは いつもここにいる
Wenn es die Wahrheit ist, nur mein wahres Ich, das stolz auf dich ist, ist immer hier.
You know 答えはいつの時も turn out 心が叫ぶ
You know, die Antwort wird immer, turn out, von meinem Herzen gerufen.
手を伸ばせばいい Can you touch it?
Du musst nur deine Hand ausstrecken, kannst du es berühren?
夜に群れる儚さより 愛をひとつ抱いて
Anstatt der Vergänglichkeit, die sich in der Nacht sammelt, halte ich eine Liebe fest.
遠い光 So I wanna go
Fernes Licht, So I wanna go...
Shake down 信じた道を走る I'm here もう迷わない
Shake down, ich laufe den Weg, an den ich glaube, ich bin hier, ich zweifle nicht mehr.
傷つくなら 奥まで
Wenn ich verletzt werde, dann bis zum Äußersten.
らしく生きるその果てなら 赤く燃えていい
Wenn es das Ende davon ist, so zu leben, wie ich bin, darf es rot brennen.
Find out 希望はいつの時も still shine この胸の中
Find out, die Hoffnung wird immer noch, still shine, in meiner Brust sein.
探し出して Can you feel it?
Finde sie, kannst du es fühlen?
失くすことを恐れるより 愛をひとつ抱いて
Anstatt Angst zu haben, etwas zu verlieren, halte ich eine Liebe fest.
闇の向こう So I wanna go...
Jenseits der Dunkelheit, So I wanna go...





Writer(s): Kei Noguchi, Kazuhiro Hara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.