Paroles et traduction 伊藤由奈 - Moon Rabbit
Somebody
is
crying
tonight.
Кто-то
плачет
этой
ночью.
Can
you
see
the
moon
in
the
sky?
Видишь
ли
ты
луну
в
небе?
Somebody
is
crying
tonight.
Кто-то
плачет
этой
ночью.
I'm
a
rabbit.
Can
you
feel
my
heart?
Я
кролик.
Чувствуешь
ли
ты
мое
сердце?
Konya
mo
yane
no
ue
ni
ukabi
dasu
shiruetto
Этой
ночью
силуэт
снова
всплывает
над
крышей.
Shizun
da
taiyou
ha
good
sleepin'
ima
kagayaki
dasu
no
Успокоившееся
солнце
sweetly
sleeping,
теперь
моя
очередь
сиять.
Hagure
ta
oto
no
kakera
o
mitsuke
te
ha
Нахожу
потерянные
осколки
звука
Tari
nai
watashi
no
karada
ni
imahitotsu
ni
natte
И
становлюсь
с
ними
единым
целым
в
своем
неполном
теле.
Miage
ta
yozora
ni
full
moon
mie
tara
Когда
ты
увидишь
полную
луну
в
ночном
небе,
Mimi
o
katamuke
te
mi
te
hora
kikoeru
desho?
Прислушайся,
и
ты
услышишь
меня,
не
так
ли?
Don't
look
away.
I'm
rabbit
feeling
lonely.
Не
отворачивайся.
Я
- кролик,
который
чувствует
себя
одиноким.
Shining
brightly
on
a
full
moon
night.
Ярко
сияю
в
ночь
полнолуния.
Keep
feeling
it.
I'm
a
rabbit
who
feels
lonely.
Продолжай
чувствовать
это.
Я
кролик,
которому
одиноко.
I
keep
singing
to
you
till
the
sunrise.
yeah
Я
продолжу
петь
тебе
до
восхода
солнца,
да.
Don't
look
away.
I'm
rabbit
feeling
lonely.
Не
отворачивайся.
Я
- кролик,
который
чувствует
себя
одиноким.
Shinining
brightly
on
a
full
moon
night.
Ярко
сияю
в
ночь
полнолуния.
Keep
feeling
it.
I'm
a
rabbit
who
feels
lonely.
Продолжай
чувствовать
это.
Я
кролик,
которому
одиноко.
I
keep
singing
to
you
till
the
sunrise.
Я
продолжу
петь
тебе
до
восхода
солнца.
Into
the
moonlight.
24
ji
no
miraa
booru
В
лунном
свете.
Зеркальный
шар
в
полночь.
Terasa
re
ta
kodou
takanaru
lowbeat
hibikase
te
Мое
сердце
бьется
чаще,
освещенное
им,
раздается
тихий
ритм.
Just
cage
me
now!
anata
no
koe
tooku
te
mo
catch
suru
tame
no
Just
cage
me
now!
Даже
если
твой
голос
далеко,
чтобы
уловить
его,
Futatsu
no
ookina
mimi
pinto
tate
te
Мои
два
больших
уха
навостряются,
Machikogareru
Give
me
your
love.
Я
жду,
подари
мне
свою
любовь.
Gekkou
no
usagi
ha
sabishiku
te
tsuyogatte
Лунный
кролик
одинок,
но
пытается
казаться
сильным.
Hitori
mabuta
toji
te
namida
kobore
nai
you
ni
yume
o
miru
no
Закрываю
глаза
и
вижу
сны,
чтобы
не
пролить
слез.
Don't
look
away.
I'm
rabbit
feeling
lonely.
Не
отворачивайся.
Я
- кролик,
который
чувствует
себя
одиноким.
Shining
brightly
on
a
full
moon
night.
Ярко
сияю
в
ночь
полнолуния.
Keep
feeling
it.
I'm
a
rabbit
who
feels
lonely.
Продолжай
чувствовать
это.
Я
кролик,
которому
одиноко.
I
keep
singing
to
you
till
the
sunrise
yeah
Я
продолжу
петь
тебе
до
восхода
солнца,
да.
Don't
look
away.
I'm
rabbit
feeling
lonely.
Не
отворачивайся.
Я
- кролик,
который
чувствует
себя
одиноким.
Shining
brightly
on
a
full
moon
night.
Ярко
сияю
в
ночь
полнолуния.
Keep
feeling
it.
I'm
a
rabbit
who
feels
lonely.
Продолжай
чувствовать
это.
Я
кролик,
которому
одиноко.
I
keep
singing
to
you
till
the
sunrise.
Я
продолжу
петь
тебе
до
восхода
солнца.
Donna
yoru
demo
itsuka
sashikomu
hi
Даже
в
самую
темную
ночь
когда-нибудь
пробьется
солнце.
Saegira
re
te
iku
sora
ha
will
be
rainy
with
my
tears
from
the
moon.
Небо,
на
котором
постепенно
светлеет,
будет
дождливым
от
моих
лунных
слез.
Don't
look
away.
I'm
rabbit
feeling
lonely.
Не
отворачивайся.
Я
- кролик,
который
чувствует
себя
одиноким.
Shining
brightly
on
a
full
moon
night.
Ярко
сияю
в
ночь
полнолуния.
Keep
feeling
it.
I'm
a
rabbit
who
feels
lonely.
Продолжай
чувствовать
это.
Я
кролик,
которому
одиноко.
I
keep
singing
to
you
till
the
sunrise.
Я
продолжу
петь
тебе
до
восхода
солнца.
Don't
look
away.
I'm
rabbit
feeling
lonely.
Не
отворачивайся.
Я
- кролик,
который
чувствует
себя
одиноким.
Don't
look
away.
I'm
rabbit
feeling
lonely.
Не
отворачивайся.
Я
- кролик,
который
чувствует
себя
одиноким.
Shining
brightly
on
a
full
moon
night.
Ярко
сияю
в
ночь
полнолуния.
Keep
feeling
it.
I'm
a
rabbit
who
feels
lonely.
Продолжай
чувствовать
это.
Я
кролик,
которому
одиноко.
I
keep
singing
to
you
till
the
sunrise.
Я
продолжу
петь
тебе
до
восхода
солнца.
Fly
away,
I'm
dreamin'
rabbit.
Улетай,
я
кролик,
который
видит
сны.
One
way,
I'm
lonely
rabbit.
В
одну
сторону,
я
одинокий
кролик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mugen
Album
Wish
date de sortie
20-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.