伊藤由奈 - These boots are made for walkin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伊藤由奈 - These boots are made for walkin'




These boots are made for walkin'
Эти сапоги созданы для ходьбы
Are you ready, boots?
Готовы, сапожки?
Start walkin'!
Пошли!
You keep saying you've got something for me.
Ты продолжаешь твердить, что у тебя есть ко мне чувства.
Something you call love, but confess.
Что-то, что ты называешь любовью, но признайся.
You've been messin' where you shouldn't have been a messin'
Ты путался там, где не следовало путаться,
And now someone else is gettin' all your best.
И теперь кто-то другой получает все твои лучшие стороны.
These boots are made for walkin', and that's just what they'll do
Эти сапоги созданы для ходьбы, и это именно то, что они будут делать.
One of these days these boots are gonna walk all over you.
Однажды эти сапоги пройдутся по тебе.
You keep lying, when you oughta be truthin'
Ты продолжаешь лгать, когда должен говорить правду,
And you keep losin' when you oughta not bet.
И ты продолжаешь проигрывать, когда не нужно ставить на кон.
You keep samin' when you oughta be changin'.
Ты остаешься прежним, когда тебе нужно меняться.
Now what's right is right, but you ain't been right yet.
Сейчас все правильно, но ты еще ни разу не был прав.
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
Эти сапоги созданы для ходьбы, и это именно то, что они будут делать.
One of these days these boots are gonna walk all over you.
Однажды эти сапоги пройдутся по тебе.
You keep playin' where you shouldn't be playin'
Ты продолжаешь играть там, где не стоит,
And you keep thinkin' that you'll never get burnt.
И ты продолжаешь думать, что тебе это сойдет с рук.
I just found me a brand new box of matches yeah
Я только что нашла новую коробку спичек, да,
And what He knows you ain't had time to learn.
И то, что Он знает, тебе еще не дано понять.
These boots are made for walkin', and that's just what they'll do
Эти сапоги созданы для ходьбы, и это именно то, что они будут делать.
One of these days these boots are gonna walk all over you.
Однажды эти сапоги пройдутся по тебе.





Writer(s): Lee Hazlewood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.