Paroles et traduction 伊藤由奈×セリーヌ・ディオン - あなたがいる限り 〜A WORLD TO BELIEVE IN〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたがいる限り 〜A WORLD TO BELIEVE IN〜
Пока ты со мной 〜A WORLD TO BELIEVE IN〜
I¥ve
seen
the
tears
and
the
heartache
and
I¥ve
felt
the
pain
Я
видела
слезы
и
душевную
боль,
и
я
чувствовала
эту
боль
I¥ve
seen
the
hatred
and
so
many
lives
lost
in
vain
Я
видела
ненависть
и
так
много
жизней,
потерянных
напрасно
And
yet
through
this
darkness,
И
всё
же
сквозь
эту
тьму,
There¥s
always
a
light
that
shines
through
Всегда
есть
свет,
который
пробивается
And
takes
me
back
home,
takes
me
back
home
И
возвращает
меня
домой,
возвращает
меня
домой
高い壁の向こう何があっても
Что
бы
ни
ждало
меня
за
высокой
стеной
逃げたくない
歩き続けよう
Я
не
хочу
убегать,
я
буду
продолжать
идти
You
gave
me
a
world
to
believe
in
Ты
дал
мне
мир,
в
который
можно
верить
You
gave
me
a
love
to
believe
in
Ты
дал
мне
любовь,
в
которую
можно
верить
愛のために強くなれる
Ради
любви
я
могу
стать
сильнее
涙であふれる心を
Моё
сердце,
переполненное
слезами,
寄り添うように抱いてくれた
Ты
обнял
меня,
словно
желая
разделить
мою
боль
気づけばひとりではなかった
Я
поняла,
что
я
не
одна
風の日も雨の日も
И
в
ветреные,
и
в
дождливые
дни
And
I
see
for
one
fleeting
moment
И
на
мгновение
я
вижу
A
paradise
under
the
sun
Рай
под
солнцем
I
drift
away
and
I
make
my
way
back
to
you
Я
улетаю
и
возвращаюсь
к
тебе
You
gave
me
a
world
to
believe
in
Ты
дал
мне
мир,
в
который
можно
верить
You
gave
me
a
love
to
believe
in
Ты
дал
мне
любовь,
в
которую
можно
верить
何度だってやり直せる
Я
могу
начать
всё
сначала
сколько
угодно
раз
人は傷つくたびに
Каждый
раз,
когда
человек
страдает,
本当に大切な答えに近づけるから
Он
становится
ближе
к
поистине
важному
ответу
You
gave
me
a
world
to
believe
in
Ты
дал
мне
мир,
в
который
можно
верить
You
gave
me
a
love
to
believe
in
Ты
дал
мне
любовь,
в
которую
можно
верить
愛のために強くなれる
Ради
любви
я
могу
стать
сильнее
You
gave
me
a
world
to
believe
in
Ты
дал
мне
мир,
в
который
можно
верить
You
gave
me
a
love
to
believe
in
Ты
дал
мне
любовь,
в
которую
можно
верить
何度だってやり直せる
Я
могу
начать
всё
сначала
сколько
угодно
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Izzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.