伍佰 - 夜照亮了夜 (Night Light Night) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伍佰 - 夜照亮了夜 (Night Light Night)




夜照亮了夜 (Night Light Night)
Ночь осветила ночь (Night Light Night)
夜是那麼黑 看不清悲喜界限
Ночь такая темная, не вижу грани между печалью и радостью.
任誰都好累 青春只剩一滴眼淚
Кто бы ни был, все так устали. От юности осталась лишь капля слезы.
我變成了誰 不自由為愛放逐靈魂
Кем я стал? Несвободный, изгнал душу ради любви.
心死就不傷悲 明知愛很珍貴
Если сердце мертво, то нет и боли, хотя и знаю, как любовь драгоценна.
夜照亮了夜 痛戰勝了痛
Ночь осветила ночь, боль победила боль.
然而春去春回 長大成人滋味
И все же весна сменяет весну, вот каково взрослеть.
最黑的黑是背叛 最痛的痛是原諒
Самая темная тьма это предательство, самая сильная боль это прощение.
霧是那麼輕 可以覆蓋一切
Туман такой легкий, может все скрыть.
放過手的不是昨天明天你我
Отпустили не вчерашний, не завтрашний день, не ты и не я.
風吹過了雪 愛的記憶都融解
Ветер сдул снег, воспоминания о любви растаяли.
這一刻心為蝶 掙脫輪迴
В этот миг мое сердце бабочка, вырвавшаяся из круговорота.
夜是那麼黑 看不清悲喜界限
Ночь такая темная, не вижу грани между печалью и радостью.
任誰都好累 青春只剩一滴眼淚
Кто бы ни был, все так устали. От юности осталась лишь капля слезы.
我變成了誰 不自由為愛放逐靈魂
Кем я стал? Несвободный, изгнал душу ради любви.
心死就不傷悲 明知愛很珍貴
Если сердце мертво, то нет и боли, хотя и знаю, как любовь драгоценна.
夜照亮了夜 痛戰勝了痛
Ночь осветила ночь, боль победила боль.
然而春去春回 長大成人滋味
И все же весна сменяет весну, вот каково взрослеть.
最黑的黑是背叛 最痛的痛是原諒
Самая темная тьма это предательство, самая сильная боль это прощение.
霧是那麼輕 可以覆蓋一切
Туман такой легкий, может все скрыть.
放過手的不是昨天明天你我
Отпустили не вчерашний, не завтрашний день, не ты и не я.
風吹過了雪 愛的記憶都融解
Ветер сдул снег, воспоминания о любви растаяли.
這一刻心為蝶 掙脫輪迴
В этот миг мое сердце бабочка, вырвавшаяся из круговорота.
我願擁抱你 你不能承受的虛偽 我來體會
Я готов обнять тебя, твою невыносимую фальшь, я ее прочувствую.
我願擁抱你 你給不起的未來 我來告別
Я готов обнять тебя, то будущее, которое ты не можешь дать, я с ним попрощаюсь.
夜是那麼黑 夜是那麼黑 嘿嘿
Ночь такая темная, ночь такая темная, хэй хэй.
夜是那麼黑 夜是那麼黑 嘿嘿
Ночь такая темная, ночь такая темная, хэй хэй.
夜是那麼黑
Ночь такая темная.





Writer(s): 王中言


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.