Paroles et traduction 伍佰 - 夢的河流
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在夢的河流
遇見了我
I
met
myself
in
the
River
of
Dreams
拖長的身影
憔悴面容
An
elongated
figure,
an
exhausted
face,
隨濤濤的河水
一步一步向前走
Following
the
surging
river
water,
walking
forward
step
by
step,
眨眼已是好幾個秋
In
the
blink
of
an
eye,
several
autumns
have
passed.
偶爾會遇見
浮萍幾朵
Occasionally
I
meet
a
few
duckweeds,
相聚時歡欣
別離失落
Joyful
when
we
meet,
lost
when
we
part.
慢慢我才知道
不能帶走些什麼
Slowly
I
realize
that
there's
nothing
I
can
take
away.
記憶剎時破了洞
The
memory
suddenly
has
a
hole.
你是夢嗎
朋友
Are
you
a
dream,
my
friend?
是真的嗎
朋友
Are
you
real,
my
friend?
慢慢變成漩渦
Slowly
turning
into
a
whirlpool.
那洶湧的轉動
That
turbulent
whirl,
那滾燙的水流
That
scalding
water,
慢慢變成餘火
Slowly
turning
into
embers.
在夢的河流
遇見了我
I
met
myself
in
the
River
of
Dreams,
我想你不需要尋找什麼
I
don't
think
you
need
to
look
for
anything,
讓滔滔河水
將我慢慢流走
Let
the
rushing
river
water
wash
me
away,
其餘只是等候
The
rest
is
just
waiting.
你是夢嗎
朋友
Are
you
a
dream,
my
friend?
是真的嗎
朋友
Are
you
real,
my
friend?
慢慢變成漩渦
Slowly
turning
into
a
whirlpool.
那洶湧的
轉動
That
turbulent
whirl,
那滾燙的
水流
That
scalding
water,
慢慢變成餘火
Slowly
turning
into
embers.
在夢的河流
遇見了我
I
met
myself
in
the
River
of
Dreams,
我想你不需要尋找什麼
I
don't
think
you
need
to
look
for
anything,
讓滔滔河水
將我慢慢流走
Let
the
rushing
river
water
wash
me
away,
其餘只是等候
The
rest
is
just
waiting.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.