Paroles et traduction 伍佰 - 思念親像一條河
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思念親像一條河
Like a River Flows
伍佰
思念親像一條河
Wu
Bai
Like
a
River
Flows
思念親像一條河
載著故鄉的月
來向阮心內的話
My
longing
is
like
a
river
flowing,
carrying
the
moon
from
my
hometown
to
speak
to
my
heart.
思念親像一條河
流著故鄉的沙
來聽阮唱的歌
My
longing
is
like
a
river
flowing,
carrying
the
sand
from
my
hometown
to
listen
to
my
songs.
思念親像一條河
浮著伊人的形影
伴著無奈的水聲
My
longing
is
like
a
river
flowing,
bearing
the
image
of
my
beloved,
accompanied
by
the
helpless
sound
of
water.
思念親像一條河
一生要流幾回
不知從哪裡找
My
longing
is
like
a
river
flowing,
how
many
times
will
it
flow
in
a
lifetime?
I
don't
know
where
to
find
it.
敢說攏無人會凍替我分擔隨水而來的夢
I
dare
to
say
that
no
one
can
share
the
dream
that
comes
with
the
water.
擱驚河在所流的水
會凍擱再流著幾冬
I'm
afraid
the
water
in
the
river
will
stop
flowing,
and
how
many
more
winters
can
it
flow?
河啊
你敢攏不曾倒退流
敢無
River,
have
you
never
flowed
backwards?
Have
you?
思念親像一條河
啊...
嗚...
My
longing
is
like
a
river
flowing,
ah...
Ooh...
思念親像一條河
啊...
嗚...
My
longing
is
like
a
river
flowing,
ah...
Ooh...
思念親像一條河
親像一條河
啊...
嗚...
My
longing
is
like
a
river
flowing,
like
a
river
flowing,
ah...
Ooh...
思念親像一條河
親像一條河
啊...
嗚...
思念
My
longing
is
like
a
river
flowing,
like
a
river
flowing,
ah...
Ooh...
My
longing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍佰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.