伍佰 - 殺手驪歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 伍佰 - 殺手驪歌




殺手驪歌
Killer's Lament
現此時 我的心中 吹起了一陣風
At this moment, a wind blows through my heart
現此時 我的心中 也知我猶原寂寞
At this moment, my heart also knows that I am still lonely
人生伊一向辜不二衷 也不一定善良
Life is always fickle and not necessarily kind
離別你誰人說不悲傷 生死要安怎參詳
Who says there is no sorrow in parting? How can we comprehend life and death?
過去是過去 不需要再勉強
The past is the past. No need to force it anymore.
面對著繁榮虛華 我耳邊隴無聲
Facing the繁榮虛華, I hear no sound in my ears
面對著流浪的歌 這就是我的生活
Facing the流浪的歌, this is my life
甘講我永遠不凍脫離這場波浪 甘講我無堅強
I admit I can't escape this wave forever. I admit I'm not strong.
假使咱以後擱再相逢 我不是你的手足
If we meet again in the future, I will not be your lover.
過去是過去 不需要再勉強
The past is the past. No need to force it anymore.
我的心情 希望你知影 Adios Cucaracha
My feelings, I hope you know, Adios Cucaracha
咱的運命 只有咱知影 Adios Cucaracha
Our fate, only we know, Adios Cucaracha
過去是過去 不需要再勉強
The past is the past. No need to force it anymore.
我的心情 希望你知影 Adios Cucaracha
My feelings, I hope you know, Adios Cucaracha
咱的運命 只有咱知影 Adios Cucaracha
Our fate, only we know, Adios Cucaracha
我的心情 希望你知影 Adios Cucaracha
My feelings, I hope you know, Adios Cucaracha
咱的運命 只有咱知影 Adios Cucaracha
Our fate, only we know, Adios Cucaracha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.