Paroles et traduction 伍佰 - 蛇
來~搖搖也
來~吐舌也
Come
on,
shake
some,
come
on,
stick
your
tongue
out
月姣潔兮妹嬌媚
把酒歡兮月光杯
The
moon
is
pure
and
the
girl
is
beautiful,
let's
have
some
drinks
and
celebrate
under
the
moonlight
你是一條婀娜的蛇
蜿蜒在銀色的月河
You
are
a
graceful
snake,
wiggling
in
the
silvery
moon
river
閃亮的身軀舞動著舌
夜晚的星空唱著歌
Your
shiny
body
dances
with
your
tongue,
the
starry
night
sky
sings
a
song
千年的歌聲悠揚揚
百年的戰火浩蕩蕩
Millennia-old
songs
are
melodious,
centuries-old
wars
are
magnificent
俯看著前生今世相
潸然的淚眼在臉龐
Overlooking
our
past
and
present
lives,
there
are
tearful
gleams
on
our
faces
你那美麗的花衣裳
如今全都變了樣
Your
beautiful
floral
dress,
now
it's
all
changed
你的故鄉在東方
有著神秘的力量
Your
hometown
is
in
the
east,
with
mysterious
powers
乘著風
駕著雨
擺著尾
在天際
Riding
the
wind,
driving
the
rain,
swinging
your
tail
in
the
sky
輕輕的
嘆一句
山裂開
地分離
Softly
sighing,
the
mountain
splits
open,
the
earth
is
separated
你是一條婀娜的蛇
蜿蜒在銀色的月河
You
are
a
graceful
snake,
wiggling
in
the
silvery
moon
river
無知的歷史將我阻隔
動人的嬌顏不捨得
Ignorant
history
obstructs
me,
I
can't
bear
to
let
go
of
your
moving
beauty
你那美麗的花衣裳
如今全都變了樣
Your
beautiful
floral
dress,
now
it's
all
changed
你的故鄉在東方
有著神秘的力量
Your
hometown
is
in
the
east,
with
mysterious
powers
讓我撕開了你胸膛
抖落舊夢和陳傷
Let
me
tear
open
your
chest,
shake
off
the
old
dreams
and
old
wounds
衝出霞光萬萬丈
照亮茫茫的穹蒼
Break
out
of
the
ten
thousand
beams
of霞光,
illuminate
the
vast
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.