Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
要安怎對你說出心內話
Wie
soll
ich
dir
sagen,
was
in
meinem
Herzen
ist?
想了歸暝
恰想嘛歹勢
Ich
habe
die
ganze
Nacht
nachgedacht,
doch
fühle
mich
immer
noch
schüchtern.
看到你我就完全未說話
只好頭犁犁
Wenn
ich
dich
sehe,
kann
ich
gar
nicht
sprechen,
senke
nur
den
Kopf.
要安怎對妳說出心內話
Wie
soll
ich
dir
sagen,
was
in
meinem
Herzen
ist?
說我每日恰想嘛妳一個
Dir
sagen,
dass
ich
jeden
Tag
nur
an
dich
denke.
心情親像春天的風在吹
Meine
Stimmung
ist
wie
der
Frühlingswind,
der
weht.
只好寫著一張愛情的限時批
Also
muss
ich
diesen
eiligen
Liebesbrief
schreiben.
啊~
(男)啊~
(合)啊~
Ah~
(Mann)
Ah~
(Zusammen)
Ah~
批紙才會完全來表達我的意愛
Nur
auf
Papier
kann
ich
meine
Liebe
ganz
ausdrücken.
你的溫柔
你的可愛
Deine
Zärtlichkeit,
deine
Liebenswürdigkeit,
妳的美麗
妳的風采
Deine
Schönheit,
dein
Charme
給我墜落你無邊的情海
Lassen
mich
in
dein
grenzenloses
Meer
der
Liebe
fallen.
要安怎對妳說出心內話
Wie
soll
ich
dir
sagen,
was
in
meinem
Herzen
ist?
說我每日恰想嘛妳一個
Dir
sagen,
dass
ich
jeden
Tag
nur
an
dich
denke.
心情親像春天的風在吹
Meine
Stimmung
ist
wie
der
Frühlingswind,
der
weht.
只好寫著一張愛情的限時批
Also
muss
ich
diesen
eiligen
Liebesbrief
schreiben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 呉 俊霖, Wu Jun Lin, 呉 俊霖
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.