Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
樓仔厝 - “雙面對決” Live
Hochhäuser - „Doppelte Konfrontation“ Live
坐著土腳底的鐵路來到這
Mit
dem
Zug,
der
auf
dem
Boden
fährt,
bin
ich
hierhergekommen
看隔壁阿財說的敢攏有影
Um
zu
sehen,
ob
das,
was
Nachbar
Ah-Tsai
sagte,
wirklich
stimmt
看敢是世界上很有名
Um
zu
sehen,
ob
es
weltberühmt
ist
看敢是人人出門攏駛轎車
Um
zu
sehen,
ob
jeder,
der
rausgeht,
ein
Auto
fährt
轎車轎車轎車轎車轎車轎車轎車轎車
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
轎車轎車轎車車車車車車車車車車
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
聽到四周全全攏是吵鬧的聲
Ich
höre
überall
nur
laute
Geräusche
走沒兩步左邊右邊攏總是車
Keine
zwei
Schritte
gegangen,
links
und
rechts
sind
nur
Autos
要過大路大家就要做陣走
Um
die
große
Straße
zu
überqueren,
müssen
alle
zusammen
gehen
那沒司機就會給阮叭叭叭
Sonst
hupen
uns
die
Fahrer
an,
Bap
Bap
Bap
阮要來去西門町去感受一下
Ich
will
nach
Ximending
gehen,
um
es
mal
zu
erleben
看那的東西敢是俗擱大碗
Um
zu
sehen,
ob
die
Sachen
dort
billig
und
reichlich
sind
等一個公車我等到下午兩點半
Ich
habe
auf
einen
Bus
gewartet,
bis
halb
drei
Uhr
nachmittags
幹脆來去坐那落計程車
Dann
nehme
ich
doch
lieber
dieses
Taxi
不曾看過這多的樓仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen
哪會土腳歸會攏是一坑一缺
Warum
ist
der
Boden
überall
voller
Schlaglöcher?
不曾看過這多的樓仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen
哪會整個天頂是攏總全沙
Warum
ist
der
ganze
Himmel
voller
Sand
und
Staub?
不曾看過這多的樓仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen
哪會烏托麥攏鉆來頭前擱後壁
Warum
drängeln
sich
die
Motorräder
vorne
und
hinten
durch?
不曾看過這多的樓仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen
紅燈青燈伊老師那像攏總沒教
Rote
Ampel,
grüne
Ampel,
scheint,
als
hätte
ihr
Lehrer
ihnen
das
nie
beigebracht
不曾看過這多的樓仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen
歸條路攏是賣鞋擱賣衫
Die
ganze
Straße
verkauft
Schuhe
und
Kleidung
還有一條街整個攏在做電影
Es
gibt
auch
eine
Straße,
die
sich
ganz
dem
Film
widmet
有的朋友擱實在有影很好禮
Manche
Leute
sind
wirklich
sehr
zuvorkommend
手給阮拖著擱一直叫阮入來坐
Nehmen
meine
Hand
und
bitten
mich
ständig,
hereinzukommen
und
Platz
zu
nehmen
阮要來去東區去感受一下
Ich
will
in
den
Ostbezirk
gehen,
um
es
mal
zu
erleben
看那的人敢是攏總穿甲足趴
Um
zu
sehen,
ob
die
Leute
dort
alle
total
schick
gekleidet
sind
擠一下公車擠走半天還沒到我
Ich
versuche,
mich
in
den
Bus
zu
drängen,
warte
ewig,
aber
komme
nicht
rein
歸去又擱來去坐那落計程車
Am
Ende
nehme
ich
doch
wieder
dieses
Taxi
想過來又想過去
Ich
denke
hin
und
her
哪會整排車大家攏在喘大氣
Warum
stößt
die
ganze
Autoschlange
so
viel
Abgase
aus?
想過來又想過去
Ich
denke
hin
und
her
哪會大家攏給垃圾丟在路邊
Warum
werfen
alle
ihren
Müll
an
den
Straßenrand?
想過來又想過去
Ich
denke
hin
und
her
天上的鳥仔是安怎攏總走去覕
Warum
haben
sich
all
die
Vögel
am
Himmel
versteckt?
想過來又想過去
Ich
denke
hin
und
her
這款的環境伊敢有影住會舒適
Kann
man
in
so
einer
Umgebung
wirklich
bequem
leben?
想過來又想過去
Ich
denke
hin
und
her
看到大家人伊家那像攏足好額
Ich
sehe,
dass
alle
Leute
hier
scheinbar
sehr
reich
sind
七八十攤排在路邊在賣東西
Siebzig,
achtzig
Stände
stehen
am
Straßenrand
und
verkaufen
Sachen
熊熊咻一下歸下攏總沒看人影
Plötzlich,
schwupps,
sind
alle
Leute
verschwunden
當時啊就是那個警察擱來抓
Es
stellte
sich
heraus,
dass
die
Polizei
kam,
um
sie
zu
schnappen
阮要來去士林夜市感受一下
Ich
will
zum
Shilin-Nachtmarkt
gehen,
um
es
mal
zu
erleben
聽說那裡東西實在有影有夠好吃
Ich
habe
gehört,
das
Essen
dort
ist
wirklich
unglaublich
lecker
要找公車牌我找甲霧煞煞
Ich
suche
das
Bushaltestellenschild,
bis
ich
total
verwirrt
bin
看破得要花那個兩百八去坐計程車
Ich
gebe
auf,
muss
wohl
diese
zweihundertachtzig
ausgeben,
um
ein
Taxi
zu
nehmen
轉過來轉過去
Drehe
mich
hierhin,
drehe
mich
dorthin
轉甲司機險險撞從安全島去
Drehe
mich,
bis
der
Fahrer
fast
gegen
die
Verkehrsinsel
fährt
轉過來轉過去
Drehe
mich
hierhin,
drehe
mich
dorthin
轉甲今嘛不知是民國幾年
Drehe
mich,
bis
ich
nicht
mehr
weiß,
welches
Jahr
der
Republik
wir
haben
轉過來轉過去
Drehe
mich
hierhin,
drehe
mich
dorthin
轉甲全身軀煞感覺攏無趣味
Drehe
mich,
bis
mein
ganzer
Körper
sich
unwohl
fühlt
轉過來轉過去
Drehe
mich
hierhin,
drehe
mich
dorthin
轉甲這世人那像無通呷到百二
Drehe
mich,
bis
es
scheint,
als
würde
ich
in
diesem
Leben
keine
120
Jahre
alt
werden
轉過來轉過去
Drehe
mich
hierhin,
drehe
mich
dorthin
整條路攏擠甲看沒頭前
Die
ganze
Straße
ist
so
vollgestopft,
dass
man
nicht
nach
vorne
sehen
kann
還擱有一間鐵厝是有夠大間
Es
gibt
auch
ein
Wellblechgebäude,
das
riesig
ist
在賣蚵仔煎
牛排肉圓花枝和銼冰
Dort
verkaufen
sie
Austernomeletts,
Steak,
Fleischbällchen,
Tintenfisch
und
Schabeeis
就是找沒大餅包小餅
Nur
„Großer
Fladen
wickelt
kleinen
Fladen“
finde
ich
nicht
不曾看過這多的樓仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen
哪會土腳歸會攏是一坑一缺
Warum
ist
der
Boden
überall
voller
Schlaglöcher?
不曾看過這多的樓仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen
哪會整個天頂是攏總全沙
Warum
ist
der
ganze
Himmel
voller
Sand
und
Staub?
不曾看過這多的樓仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen
哪會烏托麥攏鉆來頭前擱後壁
Warum
drängeln
sich
die
Motorräder
vorne
und
hinten
durch?
不曾看過這多的樓仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen
紅燈青燈伊老師那像攏總沒教
Rote
Ampel,
grüne
Ampel,
scheint,
als
hätte
ihr
Lehrer
ihnen
das
nie
beigebracht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍佰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.